I Chronicles 1

Adam, Seth, Enos,
Adam, Sheth, Enosh,
Kenan, Mahalal-el, Jered,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
Henoch, Methusalah, Lamech,
Henoch, Methuselah, Lamech,
Noach, Sem, Cham en Jafeth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaän.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
Kanaän nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
En Ebal, en Abimaël, en Scheba,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Sem, Arfachsad, Selah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
Heber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Reu,
Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
Abram; die is Abraham.
Abram; the same is Abraham.
De kinderen van Abraham waren Izak en Ismaël.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismaël was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismaël.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israël.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuël, en Jehus, en Jaëlam, en Korah.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
De kinderen van Rehuël waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israëls: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
En Saul stierf, en Baäl-hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
And when Shaul was dead, Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Als Baäl-hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-sahab.
And when Baal–hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.