Psalms 33

Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.