Psalms 145

Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
Lamed. Om den mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.