Psalms 69

Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op Schoschannim.
Az éneklőmesternek a sósannimra; Dávidé.
Verlos mij, o God! want de wateren zijn gekomen tot aan de ziel.
Szabadíts meg engemet, oh Isten, mert a vizek lelkemig hatottak.
Ik ben gezonken in grondeloze modder, waar men niet kan staan; ik ben gekomen in de diepten der wateren, en de vloed overstroomt mij.
Mély sárba estem be, hol meg nem állhatok; feneketlen örvénybe jutottam, és az áradat elborít engem.
Ik ben vermoeid van mijn roepen, mijn keel is ontstoken, mijn ogen zijn bezweken, daar ik ben hopende op mijn God.
Elfáradtam a kiáltásban, kiszáradt a torkom; szemeim elbágyadtak, várván Istenemet.
Die mij zonder oorzaak haten, zijn meer dan de haren mijns hoofds; die mij zoeken te vernielen, die mij om valse oorzaken vijand zijn, zijn machtig geworden; wat ik niet geroofd heb, moet ik alsdan wedergeven.
Többen vannak fejem hajszálainál, a kik ok nélkül gyűlölnek engem; hatalmasok a vesztemre törők, a kik ellenségeim alap nélkül; a mit nem ragadtam el, azt kell megfizetnem!
O God! Gij weet van mijn dwaasheid, en mijn schulden zijn voor U niet verborgen.
Oh Isten, te tudod az én balgatagságomat, és az én bűneim nyilván vannak te előtted:
Laat hen door mij niet beschaamd worden, die U verwachten, o Heere, HEERE der heirscharen, laat hen door mij niet te schande worden, die U zoeken, o God Israëls!
Ne szégyenüljenek meg miattam, a kik te benned remélnek, Uram, Seregeknek Ura! Ne pironkodjanak miattam, a kik téged keresnek, oh Izráelnek Istene!
Want om Uwentwil draag ik versmaadheid; schande heeft mijn aangezicht bedekt.
Mert te éretted viselek gyalázatot, *és* borítja pironság az én orczámat.
Ik ben mijn broederen vreemd geworden, en onbekend aan mijner moeders kinderen.
Atyámfiai előtt idegenné lettem, és anyám fiai előtt jövevénynyé.
Want de ijver van Uw huis heeft mij verteerd; en de smaadheden dergenen, die U smaden, zijn op mij gevallen.
Mivel a te házadhoz való féltő szeretet emészt engem, a te gyalázóidnak gyalázásai hullanak reám.
En ik heb geweend in het vasten mijner ziel; maar het is mij geworden tot allerlei smaad.
Ha sírok és bőjtöléssel *gyötröm* lelkemet, az is gyalázatomra válik.
En ik heb een zak tot mijn kleed aangedaan; maar ik ben hun tot een spreekwoord geworden.
Ha gyászruhába öltözöm, akkor példabeszédül vagyok nékik.
Die in de poort zitten, klappen van mij; en ik ben een snarenspel dergenen, die sterken drank drinken.
A kapuban ülők rólam szólanak, és a borozók rólam énekelnek.
Maar mij aangaande, mijn gebed is tot U, o HEERE; er is een tijd des welbehagens, o God! door de grootheid Uwer goedertierenheid; verhoor mij door de getrouwheid Uws heils.
Én pedig néked könyörgök, oh Uram; jókedvednek idején, oh Isten, a te kegyelmed sokaságához képest hallgass meg engem a te megszabadító hűségeddel.
Ruk mij uit het slijk, en laat mij niet verzinken; laat mij gered worden van mijn haters, en uit de diepten der wateren.
Ments ki engem az iszapból, hogy el ne sülyedjek; hadd szabaduljak meg gyűlölőimtől és a feneketlen vizekből;
Laat de watervloed mij niet overstromen, en laat de diepte mij niet verslinden; en laat den put zijn mond over mij niet toesluiten.
Hogy el ne borítson a vizek árja, és el ne nyeljen az örvény, és a veremnek szája be ne záruljon felettem!
Verhoor mij, o HEERE, want Uw goedertierenheid is goed; zie mij aan naar de grootheid Uwer barmhartigheden.
Hallgass meg engem, Uram, mert jó a te kegyelmességed! A te irgalmasságodnak sokasága szerint tekints én reám;
En verberg Uw aangezicht niet van Uw knecht, want mij is bange; haast U, verhoor mij.
És ne rejtsd el orczádat a te szolgádtól; mert szorongattatom nagyon: siess, hallgass meg engem!
Nader tot mijn ziel, bevrijd ze; verlos mij om mijner vijanden wil.
Légy közel az én lelkemhez és váltsd meg azt; az én ellenségeimért szabadíts meg engem.
Gij weet mijn versmaadheid, en mijn schaamte, en mijn schande; al mijn benauwers zijn voor U.
Te tudod az én gyalázatomat, szégyenemet és pirulásomat; jól ismered minden szorongatómat.
De versmaadheid heeft mijn hart gebroken, en ik ben zeer zwak; en ik heb gewacht naar medelijden, maar er is geen; en naar vertroosters, maar heb ze niet gevonden.
A gyalázat megtörte szívemet és beteggé lettem; várok vala részvétre, de hiába; vigasztalókra, de nem találék.
Ja, zij hebben mij gal tot mijn spijs gegeven; en in mijn dorst hebben zij mij edik te drinken gegeven.
Sőt ételemben mérget adnak vala, és szomjúságomban eczettel itatnak vala engem.
Hun tafel worde voor hun aangezicht tot een strik, en tot volle vergelding tot een valstrik.
Legyen az ő asztalok előttök tőrré, és a bátorságosoknak hálóvá.
Laat hun ogen duister worden, dat zij niet zien; en doe hun lenden gedurig waggelen.
Setétüljenek meg az ő szemeik, hogy ne lássanak; és az ő derekukat tedd mindenkorra roskataggá.
Stort over hen Uw gramschap uit; en de hittigheid Uws toorns grijpe hen aan.
Öntsd ki a te haragodat reájok, és a te haragodnak búsulása érje utól őket.
Hun paleis zij verwoest; in hun tenten zij geen inwoner.
Legyen az ő palotájok puszta, és az ő hajlékukban ne legyen lakos;
Want zij vervolgen, dien Gij geslagen hebt; en maken een praat van de smart Uwer verwonden.
Mert a kit te megvertél, azt üldözik, és a tőled sujtottak fájdalmát szólják meg.
Doe misdaad tot hun misdaad, en laat hen niet komen tot Uw gerechtigheid.
Szedd össze álnokságaikat, és a te igazságodra ne jussanak el.
Laat hen uitgedelgd worden uit het boek des levens, en met de rechtvaardigen niet aangeschreven worden.
Töröltessenek ki az élők könyvéből, és az igazak közé ne irattassanak.
Doch ik ben ellendig en in smart; Uw heil, o God! zette mij in een hoog vertrek.
Engem pedig, a ki nyomorult és szenvedő vagyok, emeljen fel, oh Isten, a te segedelmed!
Ik zal Gods Naam prijzen met gezang, en Hem met dankzegging grootmaken.
Dicsérem az Istennek nevét énekkel, és magasztalom hálaadással.
En het zal den HEERE aangenamer zijn dan een os, of een gehoornde var, die de klauwen verdeelt.
És kedvesebb lesz az Úr előtt az ökörnél, a szarvas és hasadt körmű tuloknál.
De zachtmoedigen, dit gezien hebbende, zullen zich verblijden; en gij, die God zoekt, ulieder hart zal leven.
Látják *ezt* majd a szenvedők és örülnek; ti Istent keresők, elevenedjék a ti szívetek!
Want de HEERE hoort de nooddruftigen, en Hij veracht Zijn gevangenen niet.
Mert meghallgatja az Úr a szegényeket, és az ő foglyait nem veti meg.
Dat Hem prijzen de hemel en de aarde, de zeeën, en al wat daarin wriemelt.
Dicsérjék őt az egek és a föld; a tengerek és a mi csak mozog azokban!
Want God zal Sion verlossen, en de steden van Juda bouwen; en aldaar zullen zij wonen, en haar erfelijk bezitten; En het zaad Zijner knechten zal haar beërven; en de liefhebbers Zijns Naams zullen daarin wonen.
Mert megtartja Isten a Siont, és megépíti Júdának városait; és ott lakoznak majd és bírni fogják azt. * (Psalms 69:37) És az ő szolgáinak maradékai öröklik azt, és abban laknak majd, a kik szeretik az ő nevét. *