Psalms 145

Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Lamed. Om den mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!