Proverbs 21

Des konings hart is in de hand des HEEREN als waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, en de ploeging der goddelozen, zijn zonde.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra *van;* valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre *jut.*
Te arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
De verwoesting der goddelozen zal hen doorsnijden, omdat zij weigeren recht te doen.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
De ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; *és* az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
Die zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
Die blijdschap liefheeft, die zal gebrek lijden; die wijn en olie liefheeft, zal niet rijk worden.
Szűkölködő ember *lesz,* a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
De goddeloze is een rantsoen voor de rechtvaardigen, en de trouweloze voor de oprechten.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen *büntettetik meg.*
Het is beter te wonen in een woest land, dan bij een zeer kijfachtige en toornige huisvrouw.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
Die een hovaardig pocher is, zijn naam is spotter; hij gaat met hovaardige verbolgenheid te werk.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
De begeerte des luiaards zal hem doden, want zijn handen weigeren te werken.
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg *adományát.*
Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig *jól* figyelmez, örökké szól.
Een goddeloos man sterkt zich in zijn aangezicht; maar de oprechte, die maakt zijn weg vast.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!