Ezra 2

Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baëna. Dit is het getal der mannen des volks van Israël.
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
Árah fiai hétszázhetvenöt;
De kinderen van Pahath-moab, van de kinderen van Jesua-joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
De kinderen van Zatthu, negenhonderd vijf en zestig.
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
Zakkai fiai hétszázhatvan;
De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
Ádin fiai négyszázötvennégy;
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
Jórá fiai száztizenkettő;
De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
Gibbár fiai kilenczvenöt;
De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
De mannen van Netofa, zes en vijftig.
Netófah férfiai ötvenhat;
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
Azmáveth fiai negyvenkettő;
De kinderen van Kirjath-arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
De mannen van Beth-el en Ai, tweehonderd drie en twintig.
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
Nebó fiai ötvenkettő;
De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
Magbis fiai százötvenhat;
De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
Hárim fiai háromszázhúsz;
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
Immér fiai ezerötvenkettő;
De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
Hárim fiai ezertizenhét;
De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
De kinderen van Uza, de zonen van Paseah, de kinderen van Bezai;
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-hazebaim, de kinderen van Ami.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israël waren.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israël in zijn steden.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.