I Chronicles 8

Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
En Abisua, en Naäman, en Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
En Gera, en Sefufan, en Huram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba *város*ában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
En Naäman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Jobab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
Nemzé *Hódes* nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
Ahio, Sasák, Jeremót,
En Zebadja, en Arad, en Eder,
Zebádia, Arád, Ader.
En Michaël, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
En Eljoenai, en Zillethai, en Eliël,
Eliénai, Silletai, Eliel,
En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simeï.
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
En Jispan, en Eber, en Eliël,
Jispán, Eber, Eliel,
En Abdon, en Zichri, en Hanan,
Abdon, Zikri, Hanán,
En Hananja, en Elam, en Antothija,
Hanánja, Elám, Anatótija,
En Jifdeja, en Pnuël waren zonen van Sasak.
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
En Samserai, en Seharja, en Athalja,
Samsérai, Sehárja, Atália.
En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka *vala.*
En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baäl, en Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
En Gedor, en Ahio, en Zecher.
Gedor, Ahio és Zéker,
En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
És Miklót, *a ki* nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismaël, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók *voltak.*