Ezra 2

Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baëna. Dit is het getal der mannen des volks van Israël.
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
परोश के वंशज#2,172
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
शपत्याह के वंशज#372
De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
आरह के वंशज#775
De kinderen van Pahath-moab, van de kinderen van Jesua-joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
एलाम के वंशज#1,254
De kinderen van Zatthu, negenhonderd vijf en zestig.
जत्तू के वंशज#945
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
जक्कै के वंशज#760
De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
बानी के वंशज#642
De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
बेबै के वंशज#623
De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
अजगाद के वंशज#1,222
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
अदोनीकाम के वंशज#666
De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
बिगवै के वंशज#2,056
De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
आदीन के वंशज#454
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
बेसै के वंशज#323
De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
योरा के वंशज#112
De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
हाशूम के वंशज#223
De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
गिब्बार के वंशज#95
De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
बेतलेहेम नगर के लोग#123
De mannen van Netofa, zes en vijftig.
नतोपा के नगर से#56
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
अनातोत नगर से#128
De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
अज्मावेत के नगर से#42
De kinderen van Kirjath-arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
रामा और गेबा नगर से#621
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
मिकमास नगर से#122
De mannen van Beth-el en Ai, tweehonderd drie en twintig.
बेतेल और ऐ नगर से#223
De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
नबो नगर से#52
De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
मग्बीस नगर से#156
De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
हारीम नगर से#320
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
यरीहो नगर से#345
De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
सना नगर से#3,630
De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
इम्मेर के वंशज#1,052
De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
पशहूर के वंशज#1,247
De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
हारीम के वंशज#1,017
De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
केरोस, सीअहा, पादोन,
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
लबाना, हागाब, अक्कूब
De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
हागाब, शल्मै, हानान,
De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
गिद्दल, गहर, रायाह,
De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
De kinderen van Uza, de zonen van Paseah, de kinderen van Bezai;
उज्जा, पासेह, बेसै,
De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
बसलूत, महीदा, हर्शा,
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
नसीह और हतीपा।
De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
याला, दर्कोन, गिद्देल,
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-hazebaim, de kinderen van Ami.
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israël waren.
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israël in zijn steden.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।