Psalms 5

Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Nechiloth.
למנצח אל הנחילות מזמור לדוד אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי׃
O HEERE, neem mijn redenen ter ore; versta mijn overdenking.
הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל׃
Merk op de stem mijns geroeps, o mijn Koning en mijn God! Want tot U zal ik bidden.
יהוה בקר תשמע קולי בקר אערך לך ואצפה׃
Des morgens, HEERE, zult Gij mijn stem horen; des morgens zal ik mij tot U schikken, en wacht houden.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע׃
Want Gij zijt geen God, Die lust heeft aan goddeloosheid; de boze zal bij U niet verkeren.
לא יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל פעלי און׃
De onzinnigen zullen voor Uw ogen niet bestaan; Gij haat alle werkers der ongerechtigheid.
תאבד דברי כזב איש דמים ומרמה יתעב יהוה׃
Gij zult de leugensprekers verdoen; van den man des bloeds en des bedrogs heeft de HEERE een gruwel.
ואני ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל היכל קדשך ביראתך׃
Maar ik zal door de grootheid Uwer goedertierenheid in Uw huis ingaan; ik zal mij buigen naar het paleis Uwer heiligheid, in Uw vreze.
יהוה נחני בצדקתך למען שוררי הושר לפני דרכך׃
HEERE! Leid mij in Uw gerechtigheid, om mijner verspieders wil; richt Uw weg voor mijn aangezicht.
כי אין בפיהו נכונה קרבם הוות קבר פתוח גרונם לשונם יחליקון׃
Want in hun mond is niets rechts, hun binnenste is enkel verderving, hun keel is een open graf, met hun tong vleien zij.
האשימם אלהים יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו כי מרו בך׃
Verklaar hen schuldig, o God; laat hen vervallen van hun raadslagen; drijf hen henen om de veelheid hunner overtredingen, want zij zijn wederspannig tegen U.
וישמחו כל חוסי בך לעולם ירננו ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך׃
Maar laat verblijd zijn allen, die op U betrouwen, tot in eeuwigheid; laat hen juichen, omdat Gij hen overdekt; en laat in U van vreugde opspringen, die Uw Naam liefhebben. Want Gij, HEERE, zult den rechtvaardige zegenen; Gij zult hem met goedgunstigheid kronen, als met een rondas.
כי אתה תברך צדיק יהוה כצנה רצון תעטרנו׃