I Timothy 2

Ik vermaan dan voor alle dingen, dat gedaan worden smekingen, gebeden, voorbiddingen, dankzeggingen, voor alle mensen;
ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
Voor koningen, en allen, die in hoogheid zijn; opdat wij een gerust en stil leven leiden mogen in alle godzaligheid en eerbaarheid.
בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
Want dat is goed en aangenaam voor God, onzen Zaligmaker;
כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
Welke wil, dat alle mensen zalig worden, en tot kennis der waarheid komen.
אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
Want er is een God, er is ook een Middelaar Gods en der mensen, de Mens Christus Jezus;
כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
Die Zichzelven gegeven heeft tot een rantsoen voor allen, zijnde de getuigenis te zijner tijd;
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
Waartoe ik gesteld ben een prediker en apostel (ik zeg de waarheid in Christus, ik lieg niet), een leraar der heidenen, in geloof en waarheid.
אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
Ik wil dan, dat de mannen bidden in alle plaatsen, opheffende heilige handen, zonder toorn en twisting.
לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
Desgelijks ook, dat de vrouwen, in een eerbaar gewaad, met schaamte en matigheid zichzelven versieren, niet in vlechtingen des haars, of goud, of paarlen, of kostelijke kleding;
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
Maar (hetwelk de vrouwen betaamt, die de godvruchtigheid belijden) door goede werken.
אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
Een vrouw late zich leren in stilheid, in alle onderdanigheid.
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
Doch ik laat de vrouw niet toe, dat zij lere, noch over den man heerse, maar wil, dat zij in stilheid zij.
ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
Want Adam is eerst gemaakt, daarna Eva.
כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
En Adam is niet verleid geworden; maar de vrouw, verleid zijnde, is in overtreding geweest.
ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
Doch zij zal zalig worden in kinderen te baren, zo zij blijft in het geloof, en liefde, en heiligmaking, met matigheid.
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃