I Chronicles 16

Toen zij de ark Gods inbrachten, zo stelden zij ze in het midden der tent, welke David voor haar gespannen had; en zij offerden brandofferen en dankofferen voor het aangezicht Gods.
ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים׃
Als David het brandoffer en de dankofferen geëindigd had te offeren, zo zegende hij het volk in den Naam des HEEREN.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה׃
En hij deelde een iegelijk in Israël, van den man tot de vrouw, een iegelijk een bol broods, en een schoon stuk vlees, en een fles wijn.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה׃
En hij stelde voor de ark des HEEREN sommigen uit de Levieten tot dienaars, en dat, om den HEERE, den God Israëls, te vermelden, en te loven, en te prijzen.
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל׃
Asaf was het hoofd, en Zecharja de tweede na hem; Jeiel, en Semiramoth, en Jehiel, en Mattithja, en Eliab, en Benaja, en Obed-edom, en Jeiel, met instrumenten der luiten en met harpen; en Asaf liet zich horen met cimbalen;
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע׃
Maar Benaja en Jahaziel, de priesters, steeds met trompetten voor de ark des verbonds van God.
ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
Te dienzelven dage gaf David ten eerste dezen psalm, om den HEERE te loven, door den dienst van Asaf, en zijn broederen.
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃
Looft den HEERE, roept Zijn Naam aan, maakt Zijn daden bekend onder de volken.
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו׃
Zingt Hem, psalmzingt Hem, spreekt aandachtelijk van al Zijn wonderwerken.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו׃
Roemt u in den Naam Zijner heiligheid; dat zich het hart dergenen, die den HEERE zoeken, verblijde.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
Vraagt naar den HEERE en Zijn sterkte, zoekt Zijn aangezicht geduriglijk.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
Gedenkt Zijner wonderwerken, die Hij gedaan heeft, Zijner wondertekenen, en de oordelen Zijns monds;
זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו׃
Gij, zaad van Israël, Zijn dienaar, gij, kinderen van Jakob, Zijn uitverkorenen!
זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃
Hij is de HEERE, onze God; Zijn oordelen zijn over de gehele aarde.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
Gedenkt tot in der eeuwigheid Zijns verbonds, des woords, dat Hij ingesteld heeft tot in het duizendste geslacht;
זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak;
אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
Welken Hij ook aan Jakob heeft gesteld tot een inzetting, aan Israël tot een eeuwig verbond;
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
Zeggende: Ik zal u het land Kanaän geven, een snoer van ulieder erfdeel;
לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
Als gij weinige mensen in getal waart; ja, weinigen en vreemdelingen daarin.
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
En zij wandelden van volk tot volk, en van het ene koninkrijk tot een ander volk.
ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
Hij liet niemand toe hen te onderdrukken; ook bestrafte Hij koningen om hunnentwil, zeggende:
לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
Tast Mijn gezalfden niet aan, en doet Mijn profeten geen kwaad.
אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
Zingt den HEERE, gij, ganse aarde, boodschapt Zijn heil van dag tot dag.
שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
Vertelt Zijn eer onder de heidenen, Zijn wonderwerken onder alle volken.
ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו׃
Want de HEERE is groot, en zeer te prijzen, en Hij is vreselijk boven alle goden.
כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים׃
Want al de goden der volken zijn afgoden; maar de HEERE heeft de hemelen gemaakt.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
Majesteit en heerlijkheid zijn voor Zijn aangezicht, sterkte en vrolijkheid zijn in Zijn plaats.
הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃
Geeft den HEERE, gij, geslachten der volken, geeft den HEERE eer en sterkte.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
Geeft den HEERE de eer Zijns Naams, brengt offer, en komt voor Zijn aangezicht; aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
Schrikt voor Zijn aangezicht, gij, gehele aarde! Ook zal de wereld bevestigd worden, dat zij niet bewogen worde.
חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
Dat de hemelen zich verblijden, en de aarde verheuge zich, en dat men onder de heidenen zegge: De HEERE regeert.
ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃
Dat de zee bruise met haar volheid, dat het veld huppele van vreugde, met al wat daarin is.
ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃
Dan zullen de bomen des wouds juichen voor het aangezicht des HEEREN, omdat Hij komt, om de aarde te richten.
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
Looft den HEERE, want Hij is goed, want Zijn goedertierenheid is tot in eeuwigheid.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
En zegt: Verlos ons, o God onzes heils, en verzamel ons, en red ons van de heidenen, dat wij Uw heiligen Naam loven, en dat wij ons Uws lofs roemen.
ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
Geloofd zij de HEERE, de God Israëls, van eeuwigheid tot eeuwigheid! En al het volk zeide: Amen! en het loofde den HEERE.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה׃
Alzo liet hij daar, voor de ark des verbonds des HEEREN, Asaf en zijn broederen, om geduriglijk te dienen voor de ark, naardat op elken dag besteld was.
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו׃
Obed-edom nu, met hunlieder broederen, waren acht en zestig; en hij stelde Obed-edom, den zoon van Jeduthun, en Hosa, tot poortiers;
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים׃
En den priester Zadok, en zijn broederen, de priesters, voor den tabernakel des HEEREN op de hoogte, welke te Gibeon is;
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון׃
Om den HEERE de brandofferen geduriglijk te offeren op het brandofferaltaar, des morgens en des avonds; en zulks naar alles, wat er geschreven staat in de wet des HEEREN, die Hij Israël geboden had.
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל׃
En met hen Heman en Jeduthun, en de overige uitgelezenen, die met namen uitgedrukt zijn om den HEERE te loven; want Zijn goedertierenheid is tot in der eeuwigheid.
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
Met hen dan waren Heman en Jeduthun, met trompetten en cimbalen voor degenen, die zich lieten horen, en met instrumenten der muziek Gods; maar de zonen van Jeduthun waren aan de poort.
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
Alzo toog het ganse volk henen, een iegelijk in zijn huis; en David keerde zich, om zijn huis te gaan zegenen.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו׃