Psalms 33

Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.