Psalms 118

Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Dat Israël nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Het huis van Aäron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Que ceux qui craignent l'Eternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Eternel: L'Eternel m'a exaucé, m'a mis au large.
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
L'Eternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
L'Eternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier à l'homme;
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier aux grands.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Elles m'environnaient comme des abeilles; Elles s'éteignent comme un feu d'épines; Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru.
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
La droite de l'Eternel est élevée! La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Eternel.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
L'Eternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
Ouvrez-moi les portes de la justice: J'entrerai, je louerai l'Eternel.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
Voici la porte de l'Eternel: C'est par elle qu'entrent les justes.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
Je te loue, parce que tu m'as exaucé, Parce que tu m'as sauvé.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
C'est de l'Eternel que cela est venu: C'est un prodige à nos yeux.
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
C'est ici la journée que l'Eternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
O Eternel, accorde le salut! O Eternel, donne la prospérité!
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
L'Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!