Proverbs 13

Een wijs zoon hoort de tucht des vaders; maar een spotter hoort de bestraffing niet.
Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
Een ieder zal van de vrucht des monds het goede eten; maar de ziel der trouwelozen het geweld.
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
Die zijn mond bewaart, behoudt zijn ziel; maar voor hem is verstoring, die zijn lippen wijd opendoet.
Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden.
L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
De rechtvaardige haat leugentaal; maar de goddeloze maakt zich stinkende, en doet zich schaamte aan.
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
De gerechtigheid bewaart den oprechte van weg; maar de goddeloosheid zal den zondaar omkeren.
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Er is een, die zichzelven rijk maakt, en niet met al heeft, en een, die zichzelven arm maakt, en heeft veel goed.
Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
Het rantsoen van ieders ziel is zijn rijkdom; maar de arme hoort het schelden niet.
La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
Het licht der rechtvaardigen zal zich verblijden; maar de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
Door hovaardigheid maakt men niet dan gekijf; maar bij de beradenen is wijsheid.
C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Goed, van ijdelheid gekomen, zal verminderd worden; maar die met de hand vergadert, zal het vermeerderen.
La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.
De uitgestelde hoop krenkt het hart; maar de begeerte, die komt, is een boom des levens.
Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Die het woord veracht, die zal verdorven worden; maar wie het gebod vreest, dien zal vergolden worden.
Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Des wijzen leer is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Goed verstand geeft aangenaamheid; maar de weg der trouwelozen is streng.
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Al wie kloekzinnig is, handelt met wetenschap; maar een zot breidt dwaasheid uit.
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.
Een goddeloze bode zal in het kwaad vallen; maar een trouw gezant is medicijn.
Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
Armoede en schande is desgenen, die de tucht verwerpt; maar die de bestraffing waarneemt; zal geëerd worden.
La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
De begeerte, die geschiedt, is zoet voor de ziel; maar het is den zotten een gruwel van het kwade af te wijken.
Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
Die met de wijzen omgaat, zal wijs worden; maar die der zotten metgezel is, zal verbroken worden.
Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.
Het kwaad zal de zondaars vervolgen; maar den rechtvaardige zal men goed vergelden.
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
De goede zal zijner kinders kinderen doen erven; maar het vermogen des zondaars is voor den rechtvaardige weggelegd.
L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
Het ploegen der armen geeft veelheid der spijze; maar daar is een, die verteerd wordt door gebrek van oordeel.
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
Die zijn roede inhoudt, haat zijn zoon; maar die hem liefheeft, zoekt hem vroeg met tuchtiging.
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.
De rechtvaardige eet tot verzadiging zijner ziel toe; maar de buik der goddelozen zal gebrek hebben.
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.