Psalms 139

Een psalm van David, voor den opperzangmeester. HEERE! Gij doorgrondt en kent mij.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Herra! sinä tutkit minua, ja tunnet minun.
Gij weet mijn zitten en mijn opstaan; Gij verstaat van verre mijn gedachten.
Joko minä istun eli nousen, niin sinä sen tiedät: sinä ymmärrät taampaa ajatukseni.
Gij omringt mijn gaan en mijn liggen; en Gij zijt al mijn wegen gewend.
Joko minä käyn eli makaan, niin sinä olet ympärilläni, ja näet kaikki tieni.
Als er nog geen woord op mijn tong is, zie, Heere! Gij weet het alles.
Sillä katso, ei ole sanaakaan kieleni päällä, joita et sinä Herra kaikkia tiedä.
Gij bezet mij van achteren en van voren, en Gij zet Uw hand op mij.
Sinä olet tehnyt jälkimäiseni ja ensimäiseni, ja pidät sinun kätes minun päälläni.
De kennis is mij te wonderbaar, zij is hoog, ik kan er niet bij.
Senkaltainen tieto on minulle ylen ihmeellinen ja ylen korkia, etten minä voi sitä käsittää.
Waar zou ik heengaan voor Uw Geest en waar zou ik heenvlieden voor Uw aangezicht?
Kuhunka minä menen sinun hengestäs? ja kuhunka minä sinun kasvois edestä pakenen?
Zo ik opvoer ten hemel, Gij zijt daar; of bedde ik mij in de hel, zie, Gij zijt daar.
Jos minä astuisin ylös taivaaseen, niin sinä siellä olet: jos minä vuoteeni helvetissä rakentaisin, katso, sinä myös siellä olet.
Nam ik vleugelen des dageraads, woonde ik aan het uiterste der zee;
Jos minä ottaisin aamuruskon siivet, ja asuisin meren äärissä,
Ook daar zou Uw hand mij geleiden, en Uw rechterhand zou mij houden.
Niin sinun kätes sielläkin minua johdattais, ja sinun oikia kätes pitäis minun.
Indien ik zeide: De duisternis zal mij immers bedekken; dan is de nacht een licht om mij.
Jos minä sanoisin: pimeys kuitenkin peittää minun, niin on myös yö valkeus minun ympärilläni.
Ook verduistert de duisternis voor U niet; maar de nacht licht als de dag; de duisternis is als het licht.
Sillä ei pimeys sinun edessäs pimitä, ja yö valistaa niinkuin päivä; pimeys on niinkuin valkeus.
Want Gij bezit mijn nieren; Gij hebt mij in mijner moeders buik bedekt.
Sinun hallussas ovat minun munaskuuni: sinä peitit minun äitini kohdussa.
Ik loof U, omdat ik op een heel vreselijke wijze wonderbaarlijk gemaakt ben; wonderlijk zijn Uw werken! ook weet het mijn ziel zeer wel.
Minä kiitän sinua sen edestä, että minä niin aivan ihmeellisesti tehty olen: ihmeelliset ovat sinun tekos, ja sen minun sieluni kyllä tietää.
Mijn gebeente was voor U niet verholen, als ik in het verborgene gemaakt ben, en als een borduursel gewrocht ben, in de nederste delen der aarde.
Ei minun luuni olleet sinulta salatut, kuin minä siinä salaisesti tehty olin, kuin minä maan sisällä niin taitavasti koottu olin.
Uw ogen hebben mijn ongevormden klomp gezien; en al deze dingen waren in Uw boek geschreven, de dagen als zij geformeerd zouden worden, toen nog geen van die was.
Sinun silmäs näkivät minun, kuin en vielä valmistettu ollut, ja kaikki päivät sinun kirjaas olivat kirjoitetut, jotka vielä oleman piti, joista ei yksikään silloin vielä tullut ollut.
Daarom, hoe kostelijk zijn mij, o God, Uw gedachten! hoe machtig veel zijn haar sommen!
Mutta kuinka kalliit ovat minun edessäni, Jumala, sinun ajatukses? kuinka suuri on heidän lukunsa?
Zoude ik ze tellen? Harer is meer, dan des zands; word ik wakker, zo ben ik nog bij U.
Jos minä heitä lukisin, niin ne olisivat usiammat kuin santa: kuin minä herään, olen minä vielä tykönäs.
O God! dat Gij den goddeloze ombracht! en gij, mannen des bloeds, wijkt van mij!
Jumala, jospa tappaisit jumalattomat, ja verikoirat minusta poikkeisivat.
Die van U schandelijk spreken, en Uw vijanden ijdellijk verheffen.
Sillä he puhuvat sinusta häpiällisesti, ja sinun vihollises turhaan lausuvat (sinun nimes).
Zou ik niet haten, HEERE! die U haten? en verdriet hebben in degenen, die tegen U opstaan?
Herra, minä tosin vihaan niitä, jotka sinua vihaavat, ja minä närkästyn heistä, jotka karkaavat sinua vastaan.
Ik haat hen met volkomen haat, tot vijanden zijn zij mij.
Täydestä todesta minä heitä vihaan; sentähden ovat he minulle viholliset.
Doorgrond mij, o God! en ken mijn hart; beproef mij, en ken mijn gedachten.
Tutki minua, Jumala, ja koettele sydämeni: kiusaa minua, ja ymmärrä, kuinka minä ajattelen.
En zie, of bij mij een schadelijke weg zij; en leid mij op den eeuwigen weg.
Ja katsos, jos minä pahalla tiellä lienen, niin saata minua ijankaikkiselle tielle.