Job 26

Maar Job antwoordde en zeide:
Job vastasi ja sanoi:
Hoe hebt gij geholpen dien, die zonder kracht is, en behouden den arm, die zonder sterkte is?
Ketäs autat? sitäkö, jolla ei voimaa ole? autatkos sitä, jolla ei voimaa ole käsivarressa?
Hoe hebt gij hem geraden, die geen wijsheid heeft, en de zaak, alzo zij is, ten volle bekend gemaakt?
Ketäs neuvot? sitäkö, joka ei mitään tiedä, ja opetat voimallista toimittamaan?
Aan wien hebt gij die woorden verhaald? En wiens geest is van u uitgegaan?
Kenen edessä sinä puhut, ja kenen edessä henkes käy ulos?
De doden zullen geboren worden van onder de wateren, en hun inwoners.
Uljaat huokaavat, niin myös ne, jotka veden alla asuvat.
De hel is naakt voor Hem, en geen deksel is er voor het verderf.
Helvetti on avoinna hänen edessänsä, ja kadotuksella ei ole peitettä.
Hij breidt het noorden uit over het woeste; Hij hangt de aarde aan een niet.
Hän venyttää pohjoisen tyhjän päälle, ja maa riippuu tyhjän päällä.
Hij bindt de wateren in Zijn wolken; nochtans scheurt de wolk daaronder niet.
Vedet hän kokoo pilviinsä, ja pilvet ei repee niiden alla.
Hij houdt het vlakke Zijns troons vast; Hij spreidt Zijn wolk daarover.
Hän pitää istuimensa, ja levittää pilvensä sen päälle.
Hij heeft een gezet perk over het vlakke der wateren rondom afgetekend, tot aan de voleinding toe des lichts met de duisternis.
Hän on asettanut määrän vetten ympärille, siihenasti kuin valkeus ja pimeys loppuvat.
De pilaren des hemels sidderen, en ontzetten zich voor Zijn schelden.
Taivaan patsaat vapisevat ja hämmästyvät hänen kurituksestansa.
Door Zijn kracht klieft Hij de zee, en door Zijn verstand verslaat Hij haar verheffing.
Voimallansa on hän halaissut meren, ja hänen ymmärryksestänsä tyventyy meren ylpeys.
Door Zijn Geest heeft Hij de hemelen versierd; Zijn hand heeft de langwemelende slang geschapen.
Taivas tulee kirkkaaksi hänen ilmansa kautta, ja hän valmistaa kädellänsä pitkän kärmeen.
Ziet, dit zijn maar uiterste einden Zijner wegen; en wat een klein stukje der zaak hebben wij van Hem gehoord? Wie zou dan den donder Zijner mogendheden verstaan?
Katso, näin tapahtuu hänen tekoinsa kanssa, mutta näistä olemme me vähän kuulleet; vaan kuka voi ymmärtää hänen väkevyytensä jylinän?