Job 22

Toen antwoordde Elifaz, de Themaniet, en zeide:
الیفاز: آیا انسان فانی می‌تواند فایده‌ای به خدا برساند؟ حتّی عاقلترین انسان، نمی‌تواند برای او مفید باشد.
Zal ook een man Gode voordelig zijn? Maar voor zichzelven zal de verstandige voordelig zijn.
الیفاز: آیا انسان فانی می‌تواند فایده‌ای به خدا برساند؟ حتّی عاقلترین انسان، نمی‌تواند برای او مفید باشد.
Is het voor den Almachtige nuttigheid, dat gij rechtvaardig zijt; of gewin, dat gij uw wegen volmaakt?
هرقدر که صالح و درستکار باشی، باز هم برای خدا مفید نیستی و بی‌عیب بودن تو برای او سودی ندارد.
Is het om uw vreze, dat Hij u bestraft, dat Hij met u in het gericht komt?
او تو را به‌خاطر تقوی و خداترسی تو، مجازات نمی‌کند.
Is niet uw boosheid groot, en uwer ongerechtigheden geen einde?
گناهان تو بی‌شمار و شرارت تو بسیار زیاد است،
Want gij hebt uw broederen zonder oorzaak pand afgenomen, en de klederen der naakten hebt gij uitgetogen.
زیرا لباسهای دوستانت را که به تو بدهکار بودند، گرو گرفتی و آنها را برهنه گذاشتی.
Den moede hebt gij geen water te drinken gegeven, en van den hongerige hebt gij het brood onthouden.
به تشنگانِ خسته آب ندادی و نان را از گرسنگان دریغ کردی.
Maar was er een man van geweld, voor dien was het land, en een aanzienlijk persoon woonde daarin.
با استفاده از قدرت و مقامت صاحب زمین شدی.
De weduwen hebt gij ledig weggezonden, en de armen der wezen zijn verbrijzeld.
تو نه تنها به بیوه زنان کمک نکردی، بلکه مال یتیمان را هم خوردی و به آنها رحم ننمودی.
Daarom zijn strikken rondom u, en vervaardheid heeft u haastelijk beroerd.
بنابراین در دامهای وحشت گرفتار شده‌ای و بلای ناگهانی بر سرت آمده است.
Of gij ziet de duisternis niet, en des water overvloed bedekt u.
در ظلمت و ترس به سر می‌بری و بزودی سیلاب فنا تو را در خود فرو می‌برد.
Is niet God in de hoogte der hemelen? Zie toch het opperste der sterren aan, dat zij verheven zijn.
خدا بالاتر از آسمانهاست. ستارگان را بنگر که چقدر دور و بلند هستند.
Daarom zegt gij: Wat weet er God van? Zal Hij door de donkerheid oordelen?
با این‌همه تو می‌گویی که خدا چطور می‌تواند، از پس ابرهای تیره و غلیظ شاهد کارهای من باشد و مرا داوری کند.
De wolken zijn Hem een verberging, dat Hij niet ziet; en Hij bewandelt den omgang der hemelen.
ابرهای ضخیم او را احاطه کرده است و از بالای گنبد آسمان که بر آن می‌خرامد، نمی‌تواند مرا ببیند.
Hebt gij het pad der eeuw waargenomen, dat de ongerechtige lieden betreden hebben?
آیا می‌خواهی راهی را دنبال کنی که گناهکاران در گذشته از آن پیروی می‌کردند؟
Die rimpelachtig gemaakt zijn, als het de tijd niet was; een vloed is over hun grond uitgestort;
آنها به مرگ نابه‌هنگام گرفتار شدند و اساس و بنیادشان را سیلاب فنا ویران کرد.
Die zeiden tot God: Wijk van ons! En wat had de Almachtige hun gedaan?
زیرا آنها به قادر مطلق گفتند: «با ما کاری نداشته باش. تو نمی‌توانی به ما کمک کنی.»
Hij had immers hun huizen met goed gevuld; daarom is de raad der goddelozen verre van mij.
درحالی‌که خدا خانه‌هایشان را از هرگونه نعمت پر کرده بود. به همین جهت، من خود را از راه ایشان دور می‌کنم.
De rechtvaardigen zagen het, en waren blijde, en de onschuldige bespotte hen;
وقتی شریران هلاک می‌شوند، اشخاص صالح و بی‌گناه شادی می‌کنند و می‌خندند
Dewijl onze stand niet verdelgd is, maar het vuur hun overblijfsel verteerd heeft.
و می‌گویند: «بدخواهان ما از بین رفتند و دارایی و مالشان در آتش سوخت.»
Gewen u toch aan Hem, en heb vrede; daardoor zal u het goede overkomen.
پس ای ایّوب، با خدا آشتی کن و از دشمنی با او دست بردار؛ تا از برکات او برخوردار شوی.
Ontvang toch de wet uit Zijn mond, en leg Zijn redenen in uw hart.
تعالیم او را بپذیر و کلام او را در دلت حفظ کن.
Zo gij u bekeert tot den Almachtige, gij zult gebouwd worden; doe het onrecht verre van uw tenten.
اگر به سوی خدا بازگردی و بدی و شرارت را در خانه‌ات راه ندهی، آنگاه زندگی گذشته‌ات به تو بازمی‌گردد.
Dan zult gij het goud op het stof leggen, en het goud van Ofir bij den rotssteen der beken;
طلایت را دور بینداز، طلای نابت را در بستر خشک رودخانه بینداز.
Ja, de Almachtige zal uw overvloedig goud zijn, en uw krachtig zilver zijn;
آن وقت خود خداوند طلای خالص و نقرهٔ تو خواهد بود.
Want dan zult gij u over den Almachtige verlustigen, en gij zult tot God uw aangezicht opheffen.
آنگاه پیوسته به او اعتماد خواهی نمود و از وجود او لذّت خواهی برد.
Gij zult tot Hem ernstiglijk bidden, en Hij zal u verhoren; en gij zult uw geloften betalen.
وقتی به حضور او دعا کنی، دعایت را می‌پذیرد و می‌توانی نذرهایت را بجا آوری.
Als gij een zaak besluit, zo zal zij u bestendig zijn; en op uw wegen zal het licht schijnen.
هر تصمیمی که بگیری، در انجام آن موفّق می‌شوی و راههایت همیشه روشن می‌باشند.
Als men iemand vernederen zal, en gij zeggen zult: Het zij verhoging; dan zal God den nederige van ogen behouden.
خدا مردمان حلیم و فروتن را سرفراز و اشخاص متکبّر را خوار و ذلیل می‌سازد.
Ja, Hij zal dien bevrijden, die niet onschuldig is, want hij wordt bevrijd door de zuiverheid uwer handen.
پس اگر درستکار بمانی و گناه نکنی، او تو را نجات خواهد داد.