Psalms 73

Een psalm van Asaf. Immers is God Israël goed, dengenen, die rein van harte zijn.
Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
Maar mij aangaande, mijn voeten waren bijna uitgeweken; mijn treden waren bijkans uitgeschoten.
Sed mi — apenaŭ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, Preskaŭ elglitis miaj paŝoj.
Want ik was nijdig op de dwazen, ziende der goddelozen vrede.
Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
Want er zijn geen banden tot hun dood toe, en hun kracht is fris.
Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
Zij zijn niet in de moeite als andere mensen, en worden met andere mensen niet geplaagd.
Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
Daarom omringt hen de hovaardij als een keten; het geweld bedekt hen als een gewaad.
Tial ilian kolon ĉirkaŭvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
Hun ogen puilen uit van vet; zij gaan de inbeeldingen des harten te boven.
Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.
Zij mergelen de lieden uit, en spreken boselijk van verdrukking; zij spreken uit de hoogte.
Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
Zij zetten hun mond tegen den hemel, en hun tong wandelt op de aarde.
Kontraŭ la ĉielon ili levas sian buŝon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
Daarom keert zich Zijn volk hiertoe, als hun wateren eens vollen bekers worden uitgedrukt,
Tial tien ankaŭ iras Lia popolo, Kaj ili akvon ĉerpas abunde.
Dat zij zeggen: Hoe zou het God weten, en zou er wetenschap zijn bij den Allerhoogste?
Kaj ili diras: Kiel Dio scias? Kaj ĉu la Plejaltulo komprenas?
Ziet, dezen zijn goddeloos; nochtans hebben zij rust in de wereld; zij vermenigvuldigen het vermogen.
Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas feliĉuloj de la mondo kaj atingis riĉecon!
Immers heb ik te vergeefs mijn hart gezuiverd, en mijn handen in onschuld gewassen.
Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
Dewijl ik den gansen dag geplaagd ben, en mijn straffing is er alle morgens.
Kaj mi turmentiĝas ĉiutage Kaj mi suferas punon ĉiumatene!
Indien ik zou zeggen: Ik zal ook alzo spreken; ziet, zo zou ik trouweloos zijn aan het geslacht Uwer kinderen.
Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi fariĝus perfida al la generacio de Viaj filoj.
Nochtans heb ik gedacht om dit te mogen verstaan; maar het was moeite in mijn ogen;
Mi meditis, por kompreni ĉi tion; Sed ĝi estis malfacila en miaj okuloj,
Totdat ik in Gods heiligdommen inging, en op hun einde merkte.
Ĝis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
Immers zet Gij hen op gladde plaatsen; Gij doet hen vallen in verwoestingen.
Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi ĵetas ilin en pereon.
Hoe worden zij als in een ogenblik tot verwoesting, nemen een einde, worden te niet van verschrikkingen!
Kiel momente ili ruiniĝis! Pereis, malaperis de subita teruro!
Als een droom na het ontwaken! Als Gij opwaakt, o Heere, dan zult Gij hun beeld verachten.
Simile al sonĝo post la vekiĝo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
Als mijn hart opgezwollen was, en ik in mijn nieren geprikkeld werd,
Kiam bolis mia koro Kaj turmentiĝis mia internaĵo,
Toen was ik onvernuftig, en wist niets; ik was een groot beest bij U.
Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaŭ Vi.
Ik zal dan geduriglijk bij U zijn; Gij hebt mijn rechterhand gevat;
Sed mi ĉiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
Gij zult mij leiden door Uw raad; en daarna zult Gij mij in heerlijkheid opnemen.
Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
Wien heb ik nevens U in den hemel? Nevens U lust mij ook niets op de aarde!
Kiu estas por mi en la ĉielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
Bezwijkt mijn vlees en mijn hart, zo is God de Rotssteen mijns harten, en mijn Deel in eeuwigheid.
Konsumiĝas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikaĵo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
Want ziet, die verre van U zijn, zullen vergaan; Gij roeit uit, al wie van U afhoereert;
Jen tiuj, kiuj malproksimiĝas de Vi, pereas; Vi ekstermas ĉiun, kiu perfidiĝis al Vi.
Maar mij aangaande, het is mij goed nabij God te wezen; ik zet mijn betrouwen op den Heere HEERE, om al Uw werken te vertellen.
Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti ĉiujn Viajn farojn.