Psalms 98

Een psalm. Zingt den HEERE een nieuw lied; want Hij heeft wonderen gedaan; Zijn rechterhand, en de arm Zijner heiligheid, heeft Hem heil gegeven.
(一篇诗。)你们要向耶和华唱新歌!因为他行过奇妙的事;他的右手和圣臂施行救恩。
De HEERE heeft Zijn heil bekend gemaakt; Hij heeft Zijn gerechtigheid geopenbaard voor de ogen der heidenen.
耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义;
Hij is gedachtig geweest Zijner goedertierenheid, en Zijner waarheid aan het huis Israëls; en al de einden der aarde hebben gezien het heil onzes Gods.
记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。地的四极都看见我们 神的救恩。
Juicht den HEERE, gij ganse aarde! roept uit van vreugde, en zingt vrolijk, en psalmzingt.
全地都要向耶和华欢乐;要发起大声,欢呼歌颂!
Psalmzingt den HEERE met de harp, met de harp en met de stem des gezangs,
要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他!
Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.
用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼!
De zee bruise met haar volheid, de wereld met degenen, die daarin wonen.
愿海和其中所充满的澎湃;世界和住在其间的也要发声。
Dat de rivieren met de handen klappen, dat tegelijk de gebergten vreugde bedrijven,
愿大水拍手;愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
Voor het aangezicht des HEEREN, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten in gerechtigheid, en de volken in alle rechtmatigheid.
因为他来要审判遍地。他要按公义审判世界,按公正审判万民。