Psalms 126

Een lied Hammaaloth. Als de HEERE de gevangenen Sions wederbracht, waren wij gelijk degenen, die dromen.
(上行之诗。)当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候,我们好像做梦的人。
Toen werd onze mond vervuld met lachen, en onze tong met gejuich; toen zeide men onder de heidenen: De HEERE heeft grote dingen aan dezen gedaan.
我们满口喜笑、满舌欢呼的时候,外邦中就有人说:耶和华为他们行了大事!
De HEERE heeft grote dingen bij ons gedaan; dies zijn wij verblijd.
耶和华果然为我们行了大事,我们就欢喜。
O HEERE! wend onze gevangenis, gelijk waterstromen in het zuiden.
耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,好像南地的河水复流。
Die met tranen zaaien, zullen met gejuich maaien.
流泪撒种的,必欢呼收割!
Die het zaad draagt, dat men zaaien zal, gaat al gaande en wenende; maar voorzeker zal hij met gejuich wederkomen, dragende zijn schoven.
那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来!