Psalms 94

O God der wraken! o HEERE, God der wraken! verschijn blinkende.
(По слав. 93) ГОСПОДИ, Боже на отмъщенията, Боже на отмъщенията, възсияй!
Gij, Rechter der aarde! verhef U; breng vergelding weder over de hovaardigen.
Възвиши се, Съдия на земята, отдай заслуженото на горделивите!
Hoe lang zullen de goddelozen, o HEERE! hoe lang zullen de goddelozen van vreugde opspringen?
Докога безбожните, ГОСПОДИ, докога безбожните ще тържествуват,
Uitgieten? hard spreken? alle werkers der ongerechtigheid zich beroemen?
ще приказват, ще говорят надменно и всички, които вършат беззаконие, ще се хвалят?
O HEERE! zij verbrijzelen Uw volk, en zij verdrukken Uw erfdeel.
Те смазват народа Ти, ГОСПОДИ, и потискат наследството Ти.
De weduwe en den vreemdeling doden zij, en zij vermoorden de wezen.
Убиват вдовицата и чужденеца и умъртвяват сираците.
En zeggen: De HEERE ziet het niet, en de God van Jakob merkt het niet.
И казват: ГОСПОД не вижда, Богът на Яков не забелязва.
Aanmerkt, gij onvernuftigen onder het volk! en gij dwazen! wanneer zult gij verstandig worden?
Разберете, вие, неразумни между народа! И вие, глупави, кога ще поумнеете?
Zou Hij, Die het oor plant, niet horen? zou Hij, Die het oog formeert, niet aanschouwen?
Този, който е направил ухото, няма ли да чуе? Този, който е образувал окото, няма ли да види?
Zou Hij, Die de heidenen tuchtigt, niet straffen, Hij, Die den mens wetenschap leert?
Този, който наставлява народите, няма ли да порицае? Той е този, който учи човека на знание!
De HEERE weet de gedachten des mensen, dat zij ijdelheid zijn.
ГОСПОД познава мислите на човека, че те са суета.
Welgelukzalig is de man, o HEERE! dien Gij tuchtigt, en dien Gij leert uit Uw wet,
Блажен онзи човек, когото Ти наставляваш, ГОСПОДИ, и го учиш от закона Си,
Om hem rust te geven van de kwade dagen; totdat de kuil voor den goddeloze gegraven wordt.
за да му даваш почивка от дните на злощастието, докато се изкопае ров за безбожния.
Want de HEERE zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten.
Защото ГОСПОД няма да отхвърли народа Си и наследството Си няма да остави.
Want het oordeel zal wederkeren tot de gerechtigheid; en alle oprechten van hart zullen hetzelve navolgen.
Защото съдът ще се върне при правдата и всички, които са с право сърце, ще го последват.
Wie zal voor mij staan tegen de boosdoeners? Wie zal zich voor mij stellen tegen de werkers der ongerechtigheid?
Кой ще стане за мен против злодеите? Кой ще застане за мен против онези, които вършат беззаконие?
Ten ware dat de HEERE mij een Hulp geweest ware, mijn ziel had bijna in de stilte gewoond.
Ако ГОСПОД не ми беше помогнал, душата ми без малко би се заселила в мълчанието.
Als ik zeide: Mijn voet wankelt; Uw goedertierenheid, o HEERE! ondersteunde mij.
Когато казах: Кракът ми се подхлъзва! — Твоята милост, ГОСПОДИ, ме подпря.
Als mijn gedachten binnen in mij vermenigvuldigd werden, hebben Uw vertroostingen mijn ziel verkwikt.
Сред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения изпълваха с наслада душата ми.
Zou zich de stoel der schadelijkheden met U vergezelschappen, die moeite verdicht bij inzetting?
Може ли да има нещо общо с Теб престолът на беззаконието, което замисля зло чрез закона?
Zij rotten zich samen tegen de ziel des rechtvaardigen, en zij verdoemen onschuldig bloed.
Те се нахвърлят върху душата на праведния и осъждат невинна кръв.
Doch de HEERE is mij geweest tot een Hoog Vertrek, en mijn God tot een Steenrots mijner toevlucht.
Но ГОСПОД е моята висока кула и моят Бог — канарата на прибежището ми.
En Hij zal hun ongerechtigheid op hen doen wederkeren, en Hij zal hen in hun boosheid verdelgen; de HEERE, onze God, zal hen verdelgen.
Той върна беззаконието им обратно върху тях и в злината им ще ги погуби. ГОСПОД, нашият Бог, ще ги погуби.