Psalms 10

O HEERE! waarom staat Gij van verre? waarom verbergt Gij U in tijden van benauwdheid?
(По славянската номерация част от девети.) ГОСПОДИ, защо стоиш далеч? Защо се криеш в скръбни времена?
De goddeloze vervolgt hittiglijk in hoogmoed den ellendige; laat hen gegrepen worden in de aanslagen, die zij bedacht hebben.
Безбожният с гордост преследва сиромаха. Нека се хванат в кроежите, които те сами измислиха!
Want de goddeloze roemt over den wens zijner ziel; hij zegent den gierigaard, hij lastert den HEERE.
Защото безбожният се хвали с желанието на душата си — алчният се благославя и презира ГОСПОДА.
De goddeloze, gelijk hij zijn neus omhoog steekt, onderzoekt niet; al zijn gedachten zijn, dat er geen God is.
Безбожният казва в гордостта на лицето си: Господ няма да изследва. Всичките му мисли са, че няма Бог.
Zijn wegen maken ten allen tijde smarte; Uw oordelen zijn een hoogte, verre van hem; al zijn tegenpartijders, die blaast hij aan.
Пътищата му са криви винаги, Твоите присъди са високо, много далеч от него. На всичките си врагове гледа с презрение,
Hij zegt in zijn hart: Ik zal niet wankelen; want ik zal van geslacht tot geslacht in geen kwaad zijn.
казва в сърцето си: Няма да се поклатя, през всички поколения няма да бъда в беда.
Zijn mond is vol van vloek, en bedriegerijen, en list; onder zijn tong is moeite en ongerechtigheid.
Устата му е пълна с проклятие и измама, и потисничество, под езика му е съсипия и суета.
Hij zit in de achterlage der hoeven, in verborgene plaatsen doodt hij den onschuldige; zijn ogen verbergen zich tegen den arme.
Седи в засада в двора, в тайните места, за да убие невинния, очите му дебнат сиромаха.
Hij legt lagen in een verborgen plaats, gelijk een leeuw in zijn hol; hij legt lagen, om den ellendige te roven; hij rooft den ellendige, als hij hem trekt in zijn net.
Причаква скришно като лъв в леговището си, причаква, за да хване бедния, хваща бедния, като го влачи в мрежата си.
Hij duikt neder, hij buigt zich; en de arme hoop valt in zijn sterke poten.
Навежда се, снишава се и падат сиромасите във силните му нокти.
Hij zegt in zijn hart: God heeft het vergeten, Hij heeft Zijn aangezicht verborgen, Hij ziet niet in eeuwigheid.
Казва в сърцето си: Бог е забравил, скрил е лицето Си, никога няма да види.
Sta op, HEERE God! hef Uw hand op, vergeet de ellendigen niet.
Стани, ГОСПОДИ! Боже, издигни ръката Си! Не забравяй сиромасите.
Waarom lastert de goddeloze God? zegt in zijn hart: Gij zult het niet zoeken?
Защо безбожният презира Бога, казва в сърцето си: Ти няма да изследваш?
Gij ziet het immers; want Gij aanschouwt de moeite en het verdriet, opdat men het in Uw hand geve; op U verlaat zich de arme, Gij zijt geweest een Helper van den wees.
Ти си видял, защото гледаш неправдата и притеснението, за да отплатиш с ръката Си. На Теб се предава сиромахът, на сирачето Ти си помощник.
Breek den arm des goddelozen en bozen; zoek zijn goddeloosheid, totdat Gij haar niet vindt.
Строши ръката на безбожния и злия, изискай безбожието му, докато не намериш вече.
De HEERE is Koning eeuwiglijk en altoos; de heidenen zijn vergaan uit Zijn land.
ГОСПОД е Цар за вечни векове, езичниците погинаха от земята Му.
HEERE! Gij hebt den wens der zachtmoedigen gehoord; Gij zult hun hart sterken, Uw oor zal opmerken;
ГОСПОДИ, Ти чу желанието на смирените, сърцето им ще утвърдиш; ще направиш внимателно ухото Си,
Om den wees en verdrukte recht te doen; opdat een mens van de aarde niet meer voortvare geweld te bedrijven.
за да отдадеш правото на сирачето и угнетения, така че земен човек да не потиска вече.