Philemon 1

Paulus, een gevangene van Christus Jezus, en Timotheüs, de broeder, aan Filemon, den geliefde, en onzen medearbeider,
Павел, затворник на Христос Иисус, и брат Тимотей до нашия възлюбен съработник Филимон
En aan Appia, de geliefde, en aan Archippus, onzen medestrijder, en aan de Gemeente, die te uwen huize is:
и до сестра Апфия, и до нашия сподвижник Архип, и до църквата в твоя дом:
Genade zij ulieden en vrede van God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus.
Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец и Господ Иисус Христос.
Ik dank mijn God, uwer altijd gedachtig zijnde in mijn gebeden;
Благодаря на моя Бог и винаги те споменавам в молитвите си,
Alzo ik hoor uw liefde en geloof, hetwelk gij hebt aan den Heere Jezus, en jegens al de heiligen;
като слушам за твоята любов и за вярата, която имаш към Господ Иисус и към всичките светии.
Opdat de gemeenschap uws geloofs krachtig worde in de bekendmaking van alle goed, hetwelk in ulieden is door Christus Jezus.
Моля се общението на твоята вяра да действа в познаването на всяко добро, което е в нас относно Христос.
Want wij hebben grote vreugde en vertroosting over uw liefde, dat de ingewanden der heiligen verkwikt zijn geworden door u, broeder!
Защото имах голяма радост и утеха в твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежиха чрез теб, брате.
Daarom, hoewel ik grote vrijmoedigheid heb in Christus, om u te bevelen, hetgeen betamelijk is;
Затова, макар че имам голямо дръзновение в Христос да ти заповядам това, което подобава,
Zo bid ik nochtans liever door de liefde, daar ik zodanig een ben, te weten Paulus, een oud man, en nu ook een gevangene van Jezus Christus.
заради любовта предпочитам да те моля – аз, който съм старецът Павел, а сега и затворник за Христос Иисус.
Ik bid u dan voor mijn zoon, denwelken ik in mijn banden heb geteeld, namelijk Onesimus;
Моля те за моето дете Онисим, когото родих в оковите си,
Die eertijds u onnut was, maar nu u en mij zeer nuttig; denwelken ik wedergezonden heb.
който едно време беше безполезен за теб, а сега – полезен и на теб, и на мен,
Doch gij, neem hem, dat is mijn ingewanden, weder aan;
когото ти изпратих обратно – него, самото ми сърце.
Denwelken ik wel had willen bij mij behouden, opdat hij mij voor u dienen zou in de banden des Evangelies.
Аз бих желал да го задържа при себе си, за да ми служи вместо теб в оковите за благовестието,
Maar ik heb zonder uw goedvinden niets willen doen, opdat uw goeddadigheid niet zou zijn als naar bedwang, maar naar vrijwilligheid.
но без твоето съгласие не искам да направя нищо, така че твоята добрина да не бъде по принуждение, а доброволна.
Want veellicht is hij daarom voor een kleinen tijd van u gescheiden geweest, opdat gij hem eeuwig zoudt weder hebben.
Защото може би той затова е бил отделен от теб за известно време, за да го имаш завинаги,
Nu voortaan niet als een dienstknecht, maar meer dan een dienstknecht, namelijk een geliefden broeder, inzonderheid mij, hoeveel te meer dan u, beide in het vlees en in den Heere.
но вече не като слуга, а като нещо повече от слуга – като възлюбен брат, особено на мен, а колко повече на теб, както по плът, така и в Господа!
Indien gij mij dan houdt voor een metgezel, zo neem hem aan, gelijk als mij.
И така, ако ме считаш за другар, приеми и него като мен.
En indien hij u iets verongelijkt heeft, of schuldig is, reken dat mij toe.
И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, пиши това на моя сметка.
Ik, Paulus, heb het geschreven met deze mijn hand, ik zal het betalen; opdat ik u niet zegge, dat gij ook uzelven mij daartoe schuldig zijt.
Аз, Павел, пиша това с ръката си: аз ще платя; да не ти казвам, че ти ми дължиш и сам себе си.
Ja, broeder, laat mij uwer hierin genieten in den Heere; verkwik mijn ingewanden in den Heere.
Да, брате, нека имам тази полза от теб в Господа – освежи вътрешното ми естество в Христос.
Ik heb aan u geschreven, vertrouwende op uw gehoorzaamheid; en ik weet, dat gij doen zult ook boven hetgeen ik zeg.
Уверен в твоята послушност, аз ти писах, като зная, че ще направиш и повече от това, което ти казвам.
En bereid mij ook tegelijk een herberg; want ik hoop, dat ik door uw gebeden ulieden zal geschonken worden.
А освен това, приготви ми подслон, понеже се надявам, че ще ви бъда подарен чрез вашите молитви.
U groeten Epafras, mijn medegevangene in Christus Jezus,
Поздравяват те Епафрас, който е затворник с мен в Христос Иисус,
Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, mijn medearbeiders.
а също и моите съработници Марк, Аристарх, Димас и Лука.
De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met uw geest. Amen.
Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.