Job 13

Ziet, dat alles heeft mijn oog gezien, mijn oor gehoord en verstaan.
Ето, окото ми е видяло всичко това, ухото ми е чуло и го е разбрало.
Gelijk gijlieden het weet, weet ik het ook; ik zwicht niet voor u.
Което вие знаете, го знам и аз; не съм от вас по-долу.
Maar ik zal tot den Almachtige spreken, en ben belust mij te verdedigen voor God.
Но аз ще говоря на Всемогъщия и желая да разисквам с Бога.
Want gewisselijk, gij zijt leugenstoffeerders; gij allen zijt nietige medicijnmeesters.
А вие сте съчинители на лъжи, всички сте безполезни лекари!
Och, of gij gans stilzweegt! Dat zou ulieden voor wijsheid wezen.
О, да бихте млъкнали съвсем, това би било мъдростта ви!
Hoort toch mijn verdediging, en merkt op de twistingen mijner lippen.
Слушайте сега разискването ми и чуйте оправданието на устните ми.
Zult gij voor God onrecht spreken, en zult gij voor Hem bedriegerij spreken?
Ще говорите ли неправедно за Бога и ще говорите ли измамно за Него?
Zult gij Zijn aangezicht aannemen? Zult gij voor God twisten?
За Него ли ще бъдете пристрастни? За Бога ли ще спорите?
Zal het goed zijn, als Hij u zal onderzoeken? Zult gij met Hem spotten, gelijk men met een mens spot?
Ще бъде ли добре да ви изпита Той? Ще Го измамите ли, както се мами човек?
Hij zal u gewisselijk bestraffen, zo gij in het verborgene het aangezicht aanneemt.
Той непременно ще ви изобличи, ако тайно показвате пристрастие.
Zal u niet Zijn hoogheid verschrikken, en Zijn vreze over u vallen?
Величието Му няма ли да ви уплаши и ужасът от Него няма ли да ви нападне?
Uw gedachtenissen zijn gelijk as, uw hoogten als hoogten van leem.
Паметните ви думи са поговорки от пепел, защитите ви са защити от кал.
Houdt stil van mij, opdat ik spreke, en er ga over mij, wat het zij.
Млъкнете, оставете ме, и ще говоря — и нека дойде върху мен, каквото ще.
Waarom zou ik mijn vlees in mijn tanden nemen, en mijn ziel in mijn hand stellen?
Защо да взема плътта си в зъбите си и живота си да сложа във ръката си?
Ziet, zo Hij mij doodde, zou ik niet hopen? Evenwel zal ik mijn wegen voor Zijn aangezicht verdedigen.
И да ме убие, пак на Него се надявам, но пътищата си ще защитя пред Него.
Ook zal Hij mij tot zaligheid zijn; maar een huichelaar zal voor Zijn aangezicht niet komen.
И това също ще ми бъде спасение, защото лицемерен не може да дойде пред Него.
Hoort naarstiglijk mijn rede, en mijn aanwijzing met uw oren.
Чуйте, чуйте словото ми и заявлението ми нека бъде в ушите ви.
Ziet nu, ik heb het recht ordentelijk gesteld; ik weet, dat ik rechtvaardig zal verklaard worden.
Ето сега, приготвил съм делото си; зная, че ще бъда оправдан.
Wie is hij, die met mij twist? Wanneer ik nu zweeg, zo zou ik den geest geven.
Кой е онзи, който ще се съди с мен? Защото, ако сега млъкна, ще издъхна.
Alleenlijk doe twee dingen niet met mij; dan zal ik mij van Uw aangezicht niet verbergen.
Само две неща не ми прави — тогава няма да се крия от лицето Ти:
Doe Uw hand verre van op mij, en Uw verschrikking make mij niet verbaasd.
оттегли ръката Си от мен и нека ужасът Ти не ме плаши.
Roep dan, en ik zal antwoorden; of ik zal spreken, en geef mij antwoord.
Тогава повикай и аз ще отговоря; или аз ще говоря, а Ти ми отговори.
Hoeveel misdaden en zonden heb ik? Maak mijn overtreding en mijn zonden mij bekend.
Колко са моите беззакония и грехове? Изяви престъплението и греха ми.
Waarom verbergt Gij Uw aangezicht, en houdt mij voor Uw vijand?
Защо криеш лицето Си и ме считаш за Свой враг?
Zult Gij een gedreven blad verbrijzelen, en zult Gij een drogen stoppel vervolgen?
Ще плашиш ли отвеян лист и ще преследваш суха плява?
Want Gij schrijft tegen mij bittere dingen; en Gij doet mij erven de misdaden mijner jonkheid.
Защото пишеш против мене горести, даваш ми да наследя на младостта си беззаконията.
Gij legt ook mijn voeten in den stok, en neemt waar al mijn paden; Gij drukt U in de wortelen mijner voeten,
Слагаш краката ми в клада и наблюдаваш всичките мои пътеки; отбелязваш стъпалата на краката ми,
En hij veroudert als een verrotting, als een kleed, dat de mot opeet.
докато изтлява като гнила вещ, като дреха, изядена от молец.