I Chronicles 25

En David, mitsgaders de oversten des heirs, scheidde af tot den dienst, van de kinderen van Asaf, en van Heman, en van Jeduthun, die met harpen, met luiten en met cimbalen profeteren zouden; en die onder hen geteld werden, waren mannen, bekwaam tot het werk van hun dienst.
И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
Van de kinderen van Asaf waren Zakkur, en Jozef, en Nethanja, en Asarela, kinderen van Asaf; aan de hand van Asaf, die aan des konings handen profeteerde.
от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
Aangaande Jeduthun: de kinderen van Jeduthun waren Gedalja, en Zeri, en Jesaja, Hasabja en Mattithja, zes; aan de handen van hun vader Jeduthun, op harpen profeterende met den HEERE te danken en te loven.
От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
Aangaande Heman: de kinderen van Heman waren Bukkia, Mattanja, Uzziël, Sebuël, en Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti, en Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
Deze allen waren kinderen van Heman, den ziener des konings, in de woorden Gods, om den hoorn te verheffen; want God had Heman veertien zonen gegeven, en drie dochters.
Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
Dezen waren altemaal aan de handen huns vaders gesteld tot het gezang van het huis des HEEREN, op cimbalen, luiten, en harpen, tot den dienst van het huis Gods, aan de handen van den koning, van Asaf, Jeduthun, en van Heman.
Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
En hun getal met hun broederen, die geleerd waren in het gezang des HEEREN, allen meesters, was tweehonderd acht en tachtig.
И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
En zij wierpen de loten over de wacht, tegen elkander, zo de kleinen, als de groten, den meester met den leerling.
И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
Het derde voor Zakkur; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het tiende voor Simeï; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het elfde voor Azareël; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het zestiende voor Hananja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het achttiende voor Hanani; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het een en twintigste voor Hothir; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het twee en twintigste voor Giddalti; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het drie en twintigste voor Mahazioth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
Het vier en twintigste voor Romamthi-ezer; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.