Psalms 50

Žalm Azafovi. Bůh silný, Bůh Hospodin mluvil, a přivolal zemi od východu slunce i od západu jeho.
canticum Asaph fortis Deus Dominus locutus est et vocavit terram ab ortu solis usque ad occasum eius
Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
de Sion perfecta decore Deus apparuit
Béřeť se Bůh náš, a nebude mlčeti; oheň před ním vše zžírati bude, a vůkol něho vichřice náramná.
veniet Deus noster et non tacebit ignis coram eo vorabit et in circuitu eius tempestas valida
Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum
Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
congregate mihi sanctos meos qui feriunt pactum meum in sacrificio
I budou vypravovati nebesa spravedlnost jeho; nebo sám Bůh soudce jest. Sélah.
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quia Deus iudex est semper
Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.
audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
non accipiam de domo tua vitulum neque de gregibus tuis hircos
Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
mea sunt enim omnia animalia silvarum pecudes in montibus milium
Já znám všecko ptactvo po horách, a zvěř polní před sebou mám.
scio omnes aves montium et universitas agri mecum est
Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius
Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam
Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;
immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua
A vzývej mne v den ssoužení, vytrhnu tě, a ty mne budeš slaviti.
et invoca me in die tribulationis liberabo te et glorificabis me
Sic jinak bezbožníku praví Bůh: Což tobě do toho, že ty vypravuješ ustanovení má, a béřeš smlouvu mou v ústa svá,
impio autem dixit Deus quid tibi est cum narratione praeceptorum meorum et ut adsumas pactum meum in ore tuo
Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
qui odisti disciplinam et proiecisti verba mea post te
Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.
si videbas furem consentiebas ei et cum adulteris erat pars tua
Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
Usazuješ se, a mluvíš proti bratru svému, a na syna matky své lehkost uvodíš.
sedens adversum fratrem tuum loquebaris et adversum filium matris tuae fabricabaris obprobrium
To jsi činil, a já mlčel jsem. Měl-liž jsi ty se domnívati, že já tobě podobný budu? Nýbrž trestati tě budu, a představímť to před oči tvé.
haec fecisti et tacui existimasti futurum me similem tui arguam te et proponam te ante oculos tuos
Srozumějtež tomu již aspoň vy, kteříž se zapomínáte na Boha, abych snad nepochytil, a nebyl by, kdo by vytrhl.
intellegite hoc qui obliviscimini Deum ne forte capiam et non sit qui liberet
Kdož obětuje obět chvály, tenť mne uctí, a tomu, kdož napravuje cestu svou, ukáži spasení Boží.
qui immolat confessionem glorificat me et qui ordinate ambulat ostendam ei salutare Dei