Psalms 34

Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel.
David quando commutavit os suum coram Abimelech et eiecit eum et abiit benedicam Domino in omni tempore semper laus eius in ore meo
Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
in Domino laetabitur anima mea audiant mites et laetentur
V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius pariter
Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
quaesivi Dominum et exaudivit me et de omnibus angustiis meis liberavit me
Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
respicite ad eum et confluite et vultus vestri non confundentur
Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
hic pauper clamavit et Dominus exaudivit de omnibus tribulationibus salvabit eum
Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
circumdat angelus Domini in gyro timentes eum et eruet eos
Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
gustate et videte quoniam bonus Dominus beatus vir qui sperat in eo
Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
timete Dominum sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
leones indiguerunt et esurierunt quaerentibus autem Dominum non deerit omne bonum
Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
venite filii audite me timorem Domini docebo vos
Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
quis est vir qui velit vitam diligens dies videre bonos
Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
custodi linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
recede a malo et fac bonum quaere pacem et persequere eam
Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
oculi Domini ad iustos et aures eius ad clamorem eorum
Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
vultus Domini super facientes malum ut perdat de terra memoriam eorum
Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
clamaverunt et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
iuxta est Dominus contritis corde et confractos spiritu salvabit
Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
multae tribulationes iusti et ex omnibus illis liberabit eum Dominus
Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
custodit omnia ossa eius unum ex eis non confringetur
Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
interficiet impium malitia et odientes iustum superabuntur
Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou. [ (Psalms 34:23) Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho. ]
redimet Dominus animam servorum suorum et non peccabunt omnes sperantes in eo