Psalms 33

Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
laudate iusti Dominum rectos decet laudatio
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
confitemini Domino in cithara in psalterio decacordo cantate ei
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
cantate ei canticum novum diligenter psallite in iubilo
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
quia rectum est verbum Domini et omne opus eius in fide
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
diligit iustitiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
verbo Domini caeli facti sunt et spiritu oris eius omnis ornatus eorum
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
congregans quasi in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
timeat Dominum omnis terra ipsum formident universi habitatores orbis
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
quia ipse mandavit et factus est ipso praecipiente stetit
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Dominus dissolvit consilium gentium irritas fecit cogitationes populorum
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
consilium Domini in aeternum stabit cogitationes cordis eius in generatione et generatione
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
beata gens cuius Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios Adam
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
de firmissimo solio suo prospexit ad universos habitatores terrae
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
fingens pariter cor eorum intellegens omnia opera eorum
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
non salvatur rex in multitudine exercitus nec fortis liberabitur in multiplicatione virtutis
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
fallax equus ad salutem et in multitudine roboris sui non salvabit
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
ecce oculus Domini super timentes eum et expectantes misericordiam eius
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
ut eruat de morte animam eorum et vivificet eos in fame
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
anima nostra expectavit Dominum auxilium nostrum et clipeus noster est
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
in ipso enim laetabitur cor nostrum quia in nomine sancto eius speravimus
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
sit misericordia tua Domine super nos sicut expectavimus te