Psalms 24

Žalm Davidův. Hospodinova jest země, a plnost její, okršlek země, i ti, kteříž obývají na něm.
David canticum Domini est terra et plenitudo eius orbis et habitatores eius
Nebo on ji na moři založil, a na řekách upevnil ji.
quia ipse super maria fundavit eum et super flumina stabilivit illum
Kdo vstoupí na horu Hospodinovu? A kdo stane na místě svatém jeho?
quis ascendet in montem Domini et quis stabit in loco sancto eius
Ten, kdož jest rukou nevinných, a srdce čistého, kdož neobrací duše své k marnosti, a nepřisahá lstivě.
innocens manibus et mundo corde qui non exaltavit frustra animam suam et non iuravit dolose
Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého.
accipiet benedictionem a Domino et iustitiam a Deo salutari suo
Toť jest národ hledajících jeho, hledajících tváři tvé, ó Bože Jákobův. Sélah.
haec generatio quaerentium eum quaerentium faciem tuam Iacob semper
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihnětež se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
levate portae capita vestra et elevamini ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin silný a mocný, Hospodin udatný válečník.
quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus fortis in proelio
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihněte se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
levate portae capita vestra et erigite ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin zástupů, onť jest král slávy. Sélah.
quis est iste rex gloriae Dominus exercituum ipse est rex gloriae semper