Nehemiah 7

A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Synů Arachových šest set padesát dva;
filii Area sescenti quinquaginta duo
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
filii Zacchai septingenti sexaginta
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
filii Bebai sescenti viginti octo
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Synů Adinových šest set padesát pět;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
filii Asem trecenti viginti octo
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
filii Besai trecenti viginti quattuor
Synů Charifových sto a dvanáct;
filii Areph centum duodecim
Synů Gabaonitských devadesát pět;
filii Gabaon nonaginta quinque
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
viri Anathoth centum viginti octo
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
viri Bethamoth quadraginta duo
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
viri Machmas centum viginti duo
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Synů Charimových tři sta dvadceti;
filii Arem trecenti viginti
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
filii Emmer mille quinquaginta duo
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
filii Arem mille decem et septem Levitae
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Oduia septuaginta quattuor cantores
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
filii Asaph centum quadraginta octo
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
Synů Neziach, synů Chatifa,
filii Nesia filii Atipha
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.