I Corinthians 13

Bych jazyky lidskými mluvil i andělskými, a lásky kdybych neměl, učiněn jsem jako měď zvučící anebo zvonec znějící.
si linguis hominum loquar et angelorum caritatem autem non habeam factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens
A bychť měl proroctví, a znal všecka tajemství, i všelikého umění došel, a kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, lásky pak kdybych neměl, nic nejsem.
et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam et habuero omnem fidem ita ut montes transferam caritatem autem non habuero nihil sum
A kdybych vynaložil na pokrmy chudých všecken statek svůj, a bych vydal tělo své k spálení, a lásky bych jen neměl, nic mi to neprospívá.
et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodest
Láska trpělivá jest, dobrotivá jest, láska nezávidí, láska není všetečná, nenadýmá se.
caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur
V nic neslušného se nevydává, nehledá svých věcí, nezpouzí se, neobmýšlí zlého.
non est ambitiosa non quaerit quae sua sunt non inritatur non cogitat malum
Neraduje se z nepravosti, ale spolu raduje se pravdě.
non gaudet super iniquitatem congaudet autem veritati
Všecko snáší, všemu věří, všeho se naděje, všeho trpělivě čeká.
omnia suffert omnia credit omnia sperat omnia sustinet
Láska nikdy nevypadá, ačkoli proroctví přestanou, i jazykové utichnou, i učení v nic přijde.
caritas numquam excidit sive prophetiae evacuabuntur sive linguae cessabunt sive scientia destruetur
Z částky zajisté poznáváme a z částky prorokujeme.
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus
Ale jakžť by přišlo dokonalé, tehdyť to, což jest z částky, vyhlazeno bude.
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte est
Dokudž jsem byl dítě, mluvil jsem jako dítě, myslil jsem jako dítě, smýšlel jsem jako dítě, ale když jsem učiněn muž, opustil jsem dětinské věci.
cum essem parvulus loquebar ut parvulus sapiebam ut parvulus cogitabam ut parvulus quando factus sum vir evacuavi quae erant parvuli
Nyní zajisté vidíme v zrcadle a skrze podobenství, ale tehdáž tváří v tvář. Nyní poznávám z částky, ale tehdy poznám, tak jakž i známostí obdařen budu.
videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum
Nyní pak zůstává víra, naděje, láska, to tré, ale největší z nich jestiť láska.
nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas