I Chronicles 7

Synové pak Izacharovi: Tola, Fua, Jasub a Simron, čtyři.
porro filii Isachar Thola et Phua Iasub et Samaron quattuor
Synové pak Tolovi: Uzi, Refaia, Jeriel, Jachmai, Jipsam, Samuel, knížata po domích otců jejich, pošlí od Toly, muži udatní v pokoleních svých. Počet jejich ve dnech Davidových byl dvamecítma tisíců a šest set.
filii Thola Ozi et Raphaia et Ierihel et Iemai et Iebsem et Samuhel principes per domos cognationum suarum de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David viginti duo milia sescenti
Synové Uzovi: Izrachiáš. Synové pak Izrachiášovi: Michael, Abdiáš, Joel a Isia, všech pět knížat.
filii Ozi Iezraia de quo nati sunt Michahel et Obadia et Iohel et Iesia quinque omnes principes
A s nimi v pokoleních jejich, po čeledech jejich otcovských, mužů válečných třidceti šest tisíců; nebo mnoho měli žen a synů.
cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filios
Bratří také jejich po všech čeledech Izachar, mužů udatných osmdesáte sedm tisíců, všech vyčtených.
fratresque eorum per omnem cognationem Isachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt
Synové Beniaminovi: Béla, Becher, Jediael, tři.
Beniamin Bale et Bochor et Iadihel tres
Synové pak Bélovi: Ezbon, Uzi, Uziel, Jerimot a Iri, pět knížat čeledí otcovských, muži udatní; načteno jich dvamecítma tisíců, třidceti a čtyři.
filii Bale Esbon et Ozi et Ozihel et Ierimoth et Urai quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor
Potom synové Becherovi: Zemira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jeremot, Abiáš, Anatot a Alemet, všickni synové Becherovi.
porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor
Kterýchž počet po pokoleních jejich, a po knížatech v domě čeledí otcovských, mužů udatných, dvadceti tisíců a dvě stě.
numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti
Synové také Jediaelovi: Bilan. Synové pak Bilanovi: Jeus, Beniamin, Ahod, Kenan, Zetan, Tarsis a Achisachar.
porro filii Iadihel Balan filii autem Balan Hieus et Beniamin et Ahoth et Chanana et Iothan et Tharsis et Haisaar
Všech těch synů Jediaelových po knížatech čeledí, mužů udatných, sedmnáct tisíc a dvě stě, vycházejících na vojnu k bitvě,
omnes hii filii Iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes
Kromě Suppim a Chuppim, synů doma zrozených, a Chusim, synů vně zplozených.
Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer
Synové Neftalímovi: Jasiel, Guni, Jezer a Sallum, synové Bály.
filii autem Nepthali Iasihel et Guni et Asar et Sellum filii Balaa
Synové Manassesovi: Asriel, kteréhož mu manželka porodila. (Ženina též jeho Syrská porodila Machira, otce Galád.
porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad
Machir pak vzal manželku Chuppimovu a Suppimovu, a jméno sestry jeho Maacha.) Jméno pak druhého Salfad, a měl Salfad dcery.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim et Sepham et habuit sororem nomine Maacha nomen autem secundi Salphaad nataeque sunt Salphaad filiae
Porodila pak Maacha manželka Machirova syna, kteréhož nazvala Fáres, a jméno bratra jeho Sáres, synové pak jeho Ulam a Rekem.
et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem
Synové pak Ulamovi: Bedan. Tiť jsou synové Galád syna Machirova, syna Manassesova.
filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse
Sestra pak jeho Molechet porodila Ishoda a Abiezera a Machla.
soror autem eius Regina peperit virum Decorum et Abiezer et Moola
Byli pak synové Semidovi: Achian, Sechem, Likchi a Aniam.
erant autem filii Semida Ahin et Sechem et Leci et Aniam
Synové pak Efraimovi: Sutelach, a Bered syn jeho, Tachat syn jeho, Elada syn jeho, Tachat syn jeho,
filii autem Ephraim Suthala Bareth filius eius Thaath filius eius Elada filius eius Thaath filius eius et huius filius Zabad
Též Zabad syn jeho, Sutelach syn jeho, Ezer a Elad. I zbili je muži Gát, kteříž zrozeni byli v zemi té; nebo sstoupili byli, aby zajali dobytky jejich.
et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad occiderunt autem eos viri Geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eorum
Protož kvílil Efraim otec jejich za mnohé dny, a přišli bratří jeho, aby ho těšili.
luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum
Potom všel k manželce své, kteráž počala a porodila syna, a nazval jméno jeho Beria, že byl v zámutku pro rodinu svou.
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius Beria eo quod in malis domus eius ortus esset
Dceru také Seeru, kteráž vystavěla Betoron dolní i horní, a Uzen Seera.
filia autem eius fuit Sara quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara
A Refacha syna jeho, Resefa, Telecha, a Tachana syna jeho,
porro filius eius Rapha et Reseph et Thale de quo natus est Thaan
Ladana syna jeho, Amiuda syna jeho, Elisama syna jeho,
qui genuit Laadan huius quoque filius Ammiud genuit Elisama
Non syna jeho, Jozue syna jeho.
de quo ortus est Nun qui habuit filium Iosue
Vládařství pak jejich a bydlení jejich Bethel s vesnicemi svými, a k východu Náran, a k západu Gázer a vesnice jeho, Sichem s vesnicemi svými, až do Gázy a vesnic jeho.
possessio autem eorum et habitatio Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius Sychem quoque cum filiabus suis usque Aza et filias eius
A v místech naproti synům Manassesovým: Betsan s vesnicemi svými, Tanach s vesnicemi svými, Mageddo s vesnicemi svými, Dor s vesnicemi svými. V těch bydlili synové Jozefa syna Izraelova.
iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius Thanach et filias eius Mageddo et filias eius Dor et filias eius in his habitaverunt filii Ioseph filii Israhel
Synové Asser: Jemna, Jesua, Jesui, Beria, a Serach sestra jejich.
filii Aser Iomna et Iesua et Isui et Baria et Sara soror eorum
Synové pak Beriovi: Heber, Melchiel. Onť jest otec Birzavitův.
filii autem Baria Heber et Melchihel ipse est pater Barzaith
Heber pak zplodil Jafleta, Somera, Chotama, a Suu sestru jejich.
Heber autem genuit Iephlat et Somer et Otham et Suaa sororem eorum
Synové pak Jafletovi: Pasach, Bimhal, a Asvat. Ti jsou synové Jafletovi.
filii Iephlat Phosech et Chamaal et Asoth hii filii Iephlat
Synové pak Somerovi: Achi, Rohaga, Jehubba a Aram.
porro filii Somer Ahi et Roaga et Iaba et Aram
Synové pak Helema, bratra jeho: Zofach, Jimna, Seles a Amal.
filii autem Helem fratris eius Supha et Iemna et Selles et Amal
Synové Zofachovi: Suach, Charnefer, Sual, Beri a Jimra,
filii Supha Sue Arnaphed et Sual et Beri et Iamra
Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jitran a Béra.
Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Bera
Synové Jeterovi: Jefunne, Fispa a Ara.
filii Iether Iephonne et Phaspha et Ara
Synové pak Ulla: Arach, Haniel a Riziáš.
filii autem Olla Aree et Anihel et Resia
Všickni ti synové Asser, knížata domů otcovských, vybraní, udatní, přední z knížat, kteříž vyčteni do vojska k bitvě, v počtu šest a dvadceti tisíc mužů.
omnes hii filii Aser principes cognationum electi atque fortissimi duces ducum numerus autem eorum aetatis quae apta esset ad bellum viginti sex milia