Psalms 115

Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!