I Chronicles 6

Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
لاوی کے بیٹے جَیرسون، قِہات اور مِراری تھے۔
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
قِہات کے بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
عمرام کے بیٹے ہارون اور موسیٰ تھے۔ بیٹی کا نام مریم تھا۔ ہارون کے بیٹے ندب، ابیہو، اِلی عزر اور اِتمر تھے۔
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
اِلی عزر کے ہاں فینحاس پیدا ہوا، فینحاس کے ابی سوع،
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
ابی سوع کے بُقی، بُقی کے عُزّی،
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
عُزّی کے زرخیاہ، زرخیاہ کے مِرایوت،
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
مِرایوت کے امریاہ، امریاہ کے اخی طوب،
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے اخی معض،
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
اخی معض کے عزریاہ، عزریاہ کے یوحنان
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
اور یوحنان کے عزریاہ۔ یہی عزریاہ رب کے اُس گھر کا پہلا امامِ اعظم تھا جو سلیمان نے یروشلم میں بنوایا تھا۔
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
اُس کے ہاں امریاہ پیدا ہوا، امریاہ کے اخی طوب،
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے سلّوم،
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
سلّوم کے خِلقیاہ، خِلقیاہ کے عزریاہ،
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
عزریاہ کے سرایاہ اور سرایاہ کے یہوصدق۔
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
جب رب نے نبوکدنضر کے ہاتھ سے یروشلم اور پورے یہوداہ کے باشندوں کو جلاوطن کر دیا تو یہوصدق بھی اُن میں شامل تھا۔
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
لاوی کے تین بیٹے جَیرسوم، قِہات اور مِراری تھے۔
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
جَیرسوم کے دو بیٹے لِبنی اور سِمعی تھے۔
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
قِہات کے چار بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
مِراری کے دو بیٹے محلی اور مُوشی تھے۔ ذیل میں لاوی کے خاندانوں کی فہرست اُن کے بانیوں کے مطابق درج ہے۔
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
جَیرسوم کے ہاں لِبنی پیدا ہوا، لِبنی کے یحت، یحت کے زِمّہ،
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
زِمّہ کے یوآخ، یوآخ کے عِدّو، عِدّو کے زارح اور زارح کے یتری۔
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
قِہات کے ہاں عمی نداب پیدا ہوا، عمی نداب کے قورح، قورح کے اسّیر،
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
اسّیر کے اِلقانہ، اِلقانہ کے ابی آسف، ابی آسف کے اسّیر،
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
اسّیر کے تحت، تحت کے اُوری ایل، اُوری ایل کے عُزیّاہ اور عُزیّاہ کے ساؤل۔
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
اِلقانہ کے بیٹے عماسی، اخی موت
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
اور اِلقانہ تھے۔ اِلقانہ کے ہاں ضوفی پیدا ہوا، ضوفی کے نحت،
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
نحت کے اِلیاب، اِلیاب کے یروحام، یروحام کے اِلقانہ اور اِلقانہ کے سموایل۔
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
سموایل کا پہلا بیٹا یوایل اور دوسرا ابیاہ تھا۔
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
مِراری کے ہاں محلی پیدا ہوا، محلی کے لِبنی، لِبنی کے سِمعی، سِمعی کے عُزّہ،
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
عُزّہ کے سِمعا، سِمعا کے حجیاہ اور حجیاہ کے عسایاہ۔
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
جب عہد کا صندوق یروشلم میں لایا گیا تاکہ آئندہ وہاں رہے تو داؤد بادشاہ نے کچھ لاویوں کو رب کے گھر میں گیت گانے کی ذمہ داری دی۔
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
اِس سے پہلے کہ سلیمان نے رب کا گھر بنوایا یہ لوگ اپنی خدمت ملاقات کے خیمے کے سامنے سرانجام دیتے تھے۔ وہ سب کچھ مقررہ ہدایات کے مطابق ادا کرتے تھے۔
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
ذیل میں اُن کے نام اُن کے بیٹوں کے ناموں سمیت درج ہیں۔ قِہات کے خاندان کا ہیمان پہلا گلوکار تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: ہیمان بن یوایل بن سموایل
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
بن اِلقانہ بن یروحام بن اِلی ایل بن توخ
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
بن صوف بن اِلقانہ بن محت بن عماسی
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
بن اِلقانہ بن یوایل بن عزریاہ بن صفنیاہ
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
بن تحت بن اسّیر بن ابی آسف بن قورح
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
بن اِضہار بن قِہات بن لاوی بن اسرائیل۔
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
ہیمان کے دہنے ہاتھ آسف کھڑا ہوتا تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: آسف بن برکیاہ بن سِمعا
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
بن میکائیل بن بعسیاہ بن ملکیاہ
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
بن اتنی بن زارح بن عدایاہ
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
بن ایتان بن زِمّہ بن سِمعی
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
بن یحت بن جَیرسوم بن لاوی۔
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
ہیمان کے بائیں ہاتھ ایتان کھڑا ہوتا تھا۔ وہ مِراری کے خاندان کا فرد تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: ایتان بن قیسی بن عبدی بن ملّوک
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
بن حسبیاہ بن اَمصیاہ بن خِلقیاہ
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
بن امصی بن بانی بن سمر
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
بن محلی بن مُوشی بن مِراری بن لاوی۔
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
دوسرے لاویوں کو اللہ کی سکونت گاہ میں باقی ماندہ ذمہ داریاں دی گئی تھیں۔
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
لیکن صرف ہارون اور اُس کی اولاد بھسم ہونے والی قربانیاں پیش کرتے اور بخور کی قربان گاہ پر بخور جلاتے تھے۔ وہی مُقدّس ترین کمرے میں ہر خدمت سرانجام دیتے تھے۔ اسرائیل کا کفارہ دینا اُن ہی کی ذمہ داری تھی۔ وہ سب کچھ عین اُن ہدایات کے مطابق ادا کرتے تھے جو اللہ کے خادم موسیٰ نے اُنہیں دی تھیں۔
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
ہارون کے ہاں اِلی عزر پیدا ہوا، اِلی عزر کے فینحاس، فینحاس کے ابی سوع،
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
ابی سوع کے بُقی، بُقی کے عُزّی، عُزّی کے زرخیاہ،
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
زرخیاہ کے مِرایوت، مِرایوت کے امریاہ، امریاہ کے اخی طوب،
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے اخی معض۔
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
ذیل میں وہ آبادیاں اور چراگاہیں درج ہیں جو لاویوں کو قرعہ ڈال کر دی گئیں۔ قرعہ ڈالتے وقت پہلے ہارون کے بیٹے قِہات کی اولاد کو جگہیں مل گئیں۔
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
اُسے یہوداہ کے قبیلے سے حبرون شہر اُس کی چراگاہوں سمیت مل گیا۔
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
لیکن گرد و نواح کے کھیت اور دیہات کالب بن یفُنّہ کو دیئے گئے۔
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
حبرون اُن شہروں میں شامل تھا جن میں ہر وہ پناہ لے سکتا تھا جس کے ہاتھوں غیرارادی طور پر کوئی ہلاک ہوا ہو۔ حبرون کے علاوہ ہارون کی اولاد کو ذیل کے مقام اُن کی چراگاہوں سمیت دیئے گئے: لِبناہ، یتیر، اِستموع،
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
حَولون، دبیر،
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
عسن، اور بیت شمس۔
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
بن یمین کے قبیلے سے اُنہیں جِبعون، جِبع، علمت اور عنتوت اُن کی چراگاہوں سمیت دیئے گئے۔ اِس طرح ہارون کے خاندان کو 13 شہر مل گئے۔
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
قِہات کے باقی خاندانوں کو منسّی کے مغربی حصے کے دس شہر مل گئے۔
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
جَیرسوم کی اولاد کو اِشکار، آشر، نفتالی اور منسّی کے قبیلوں کے 13 شہر دیئے گئے۔ یہ منسّی کا وہ علاقہ تھا جو دریائے یردن کے مشرق میں ملکِ بسن میں تھا۔
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
مِراری کی اولاد کو روبن، جد اور زبولون کے قبیلوں کے 12 شہر مل گئے۔
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
یوں اسرائیلیوں نے قرعہ ڈال کر لاویوں کو مذکورہ شہر دے دیئے۔ سب یہوداہ، شمعون اور بن یمین کے قبائلی علاقوں میں تھے۔
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
یوں اسرائیلیوں نے قرعہ ڈال کر لاویوں کو مذکورہ شہر دے دیئے۔ سب یہوداہ، شمعون اور بن یمین کے قبائلی علاقوں میں تھے۔
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
قِہات کے چند ایک خاندانوں کو افرائیم کے قبیلے سے شہر اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے۔
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
اِن میں افرائیم کے پہاڑی علاقے کا شہر سِکم شامل تھا جس میں ہر وہ پناہ لے سکتا تھا جس سے کوئی غیرارادی طور پر ہلاک ہوا ہوتا تھا، پھر جزر،
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
یُقمعام، بیت حَورون،
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
ایالون اور جات رِمّون۔
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
قِہات کے باقی کنبوں کو منسّی کے مغربی حصے کے دو شہر عانیر اور بلعام اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے۔
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
جَیرسوم کی اولاد کو ذیل کے شہر بھی اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے: منسّی کے مشرقی حصے سے جولان جو بسن میں ہے اور عستارات۔
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
اِشکار کے قبیلے سے قادس، دابرت،
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
رامات اور عانیم۔
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
آشر کے قبیلے سے مِسال، عبدون،
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
حقوق اور رحوب۔
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
اور نفتالی کے قبیلے سے گلیل کا قادس، حمون اور قِریَتائم۔
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
مِراری کے باقی خاندانوں کو ذیل کے شہر اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے: زبولون کے قبیلے سے رِمّون اور تبور۔
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
روبن کے قبیلے سے ریگستان کا بصر، یہض، قدیمات اور مِفعت (یہ شہر دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے مقابل واقع ہیں)۔
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
روبن کے قبیلے سے ریگستان کا بصر، یہض، قدیمات اور مِفعت (یہ شہر دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے مقابل واقع ہیں)۔
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
جد کے قبیلے سے جِلعاد کا رامات، محنائم،
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
حسبون اور یعزیر۔