Titus 2

Ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
А ти говори, що відповідає здоровій науці.
Starci ať jsou střízliví, vážní, opatrní, zdraví u víře, v lásce, v snášelivosti.
Щоб старі чоловіки тверезі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
Tak také i staré ženy ať chodí zbožně, v oděvu příslušném a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, dobrým věcem učící,
Щоб старі жінки в своїм стані так само були, як належить святим, не обмовниці, не віддані п'янству, навчали добра,
Aby mladice vyučovaly, kterak by muže své i dítky řádně milovaly,
щоб навчали жінок молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
щоб були помірковані, чисті, господарні, добрі, слухняні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
Takž i mládenců napomínej k středmosti,
Так само благай юнаків, щоб були помірковані.
Ve všech věcech sebe samého vydávaje za příklad dobrých skutků, a zachovávaje v učení celost, vážnost,
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навчанні непорушеність, повагу,
Slovo zdravé bez úhony, aby ten, jenž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
слово здорове, неосудливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
Služebníky uč, ať jsou poddáni pánům svým, ve všem jim se líbíce, neodmlouvajíce,
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не перечили,
Neokrádajíce, ale ve všem věrnosti pravé dokazujíce, aby učení Spasitele našeho Boha ve všem ozdobovali.
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
Zjevilať se jest zajisté ta milost Boží spasitelná všechněm lidem,
Бо з'явилася Божа благодать, що спасає всіх людей,
Vyučující nás, abychom odřeknouce se bezbožnosti a světských žádostí, střízlivě, a spravedlivě, a zbožně živi byli na tomto světě,
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадливостей, жили помірковано та праведно, і побожно в теперішнім віці,
Očekávajíce té blahoslavené naděje a příští slávy velikého Boha a Spasitele našeho Jezukrista,
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
що Самого Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззаконства та очистити Собі людей вибраних, у добрих ділах запопадливих.
Toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.
Оце говори та нагадуй, та з усяким наказом картай. Хай тобою ніхто не погордує!