Psalms 80

Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi.
Для дириґетна хору. На „Лілеї". Свідоцтво. Псалом Асафів.
Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
Пастирю ізраїлів, послухай же, Ти, що провадиш, немов ту отару, Йосипа, що на Херувимах сидиш, появися
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
перед обличчям Єфрема, і Веніямина, і Манасії! Пробуди Свою силу, і прийди, щоб спасти нас!
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Боже, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Господи, Боже Саваоте, доки будеш Ти гніватися на молитву народу Свого?
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Ти вчинив був, що їли вони слізний хліб, і їх напоїв Ти сльозами великої міри...
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Ти нас положив суперечкою нашим сусідам, і насміхаються з нас неприятелі наші...
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Боже Саваоте, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Виноградину Ти переніс із Єгипту, Ти вигнав народи й її посадив,
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
Ти випорожнив перед нею, і закоренила коріння своє, й переповнила край,
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
гори покрилися тінню її, а віття її Божі кедри,
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
аж до моря галузки її посилаєш, а парості її до ріки!
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Але нащо вилім зробив Ти в горожі її, і всі нищать її, хто проходить дорогою?
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
Гризе її вепр лісовий, і звірина польова виїдає її!
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
Боже Саваоте, вернися ж, споглянь із небес і побач, і відвідай цього виноградника,
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
і охорони його, якого насадила правиця Твоя, і галузку, яку Ти для Себе зміцнив!
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
В огні виноградина спалена, відтята, гинуть від свару обличчя Твого,
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
нехай буде рука Твоя над мужем Твоєї правиці, на людському сині, якого зміцнив Ти Собі!
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme. [ (Psalms 80:20) Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme. ]
А ми не відступимо від Тебе, Ти нас оживиш, і ми будемо ім'я Твоє кликати! Господи, Боже Саваоте, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!