Psalms 50

Žalm Azafovi. Bůh silný, Bůh Hospodin mluvil, a přivolal zemi od východu slunce i od západu jeho.
Псалом Асафів. Прорік Бог над Богами Господь, і землю покликав від схід сонця і аж до заходу його.
Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!
Béřeť se Bůh náš, a nebude mlčeti; oheň před ním vše zžírati bude, a vůkol něho vichřice náramná.
Приходить наш Бог, і не буде мовчати: палючий огонь перед Ним, а круг Нього все буриться сильно!
Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
Він покличе згори небеса, і землю народ Свій судити:
Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною.
I budou vypravovati nebesa spravedlnost jeho; nebo sám Bůh soudce jest. Sélah.
і небеса звістять правду Його, що Бог Він суддя. Села.
Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.
Слухай же ти, Мій народе, бо буду ось Я говорити, ізраїлеві, і буду свідчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
Я буду картати тебе не за жертви твої, бо все передо Мною твої цілопалення,
Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
не візьму Я бичка з твого дому, ні козлів із кошар твоїх,
Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
бо належить Мені вся лісна звірина та худоба із тисячі гір,
Já znám všecko ptactvo po horách, a zvěř polní před sebou mám.
Я знаю все птаство гірське, і звір польовий при Мені!
Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!
Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
Чи Я м'ясо бичків споживаю, і чи п'ю кров козлів?
Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;
Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,
A vzývej mne v den ssoužení, vytrhnu tě, a ty mne budeš slaviti.
і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!
Sic jinak bezbožníku praví Bůh: Což tobě do toho, že ty vypravuješ ustanovení má, a béřeš smlouvu mou v ústa svá,
А до грішника Бог промовляє: Чого про устави Мої розповідаєш, і чого заповіта Мого на устах своїх носиш?
Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
Ти ж науку зненавидів, і поза себе слова Мої викинув.
Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.
Як ти злодія бачив, то бігав із ним, і з перелюбниками накладав.
Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
Свої уста пускаєш на зло, і язик твій оману плете.
Usazuješ se, a mluvíš proti bratru svému, a na syna matky své lehkost uvodíš.
Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...
To jsi činil, a já mlčel jsem. Měl-liž jsi ty se domnívati, že já tobě podobný budu? Nýbrž trestati tě budu, a představímť to před oči tvé.
Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти думав, що Я такий самий, як ти. Тому буду картати тебе, і виложу все перед очі твої!
Srozumějtež tomu již aspoň vy, kteříž se zapomínáte na Boha, abych snad nepochytil, a nebyl by, kdo by vytrhl.
Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопив, бо не буде кому рятувати!
Kdož obětuje obět chvály, tenť mne uctí, a tomu, kdož napravuje cestu svou, ukáži spasení Boží.
Хто жертву подяки приносить, той шанує Мене; а хто на дорогу Свою уважає, Боже спасіння йому покажу!