Proverbs 10

Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
Син мудрий потіха для батька, а син нерозумний то смуток для неньки його.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
Не поможуть неправедні скарби, а справедливість від смерти визволює.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
Не допустить Господь голодувати душу праведного, а набуток безбожників згине.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
Ледача рука до убозтва веде, рука ж роботяща збагачує.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
Хто літом збирає син мудрий, хто ж дрімає в жнива син безпутній.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Благословенства на голову праведного, а уста безбожним прикриє насильство.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
Пам'ять про праведного на благословення, а ймення безбожних загине.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
Заповіді мудросердий приймає, але дурногубий впаде.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде виявлений.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
Хто оком моргає, той смуток дає, але дурногубий впаде.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Уста праведного то джерело життя, а уста безбожним прикриє насильство.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
Ненависть побуджує сварки, а любов покриває всі вини.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
В устах розумного мудрість знаходиться, а різка на спину безтямного.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Приховують мудрі знання, а уста нерозумного близькі до загибелі.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
Маєток багатого місто твердинне його, погибіль убогих їхні злидні.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
Дорібок праведного на життя, прибуток безбожного в гріх.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
Хто напучування стереже той на стежці життя, а хто нехтує картання, той блудить.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
Хто ненависть ховає, в того губи брехливі, а хто наклепи ширить, той дурноверхий.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
Не бракує гріха в многомовності, а хто стримує губи свої, той розумний.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
Язик праведного то добірне срібло, а розум безбожних мізерний.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
Пасуть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з нерозуму.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
Благословення Господнє воно збагачає, і смутку воно не приносить з собою.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
Нешляхетне робити забава невігласа, а мудрість людині розумній.
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
Чого нечестивий боїться, те прийде на нього, а прагнення праведних сповняться.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
Як буря, яка пронесеться, то й гине безбожний, а праведний має довічну основу.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
Як оцет зубам, і як дим для очей, так лінивий для тих, хто його посилає.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
Страх Господній примножує днів, а роки безбожних вкоротяться.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
Сподівання для праведних радість, а надія безбожних загине.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
Дорога Господня твердиня невинним, а загибіль злочинцям.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
Повік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
Уста праведного дають мудрість, а лукавий язик буде втятий.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
Уста праведного уподобання знають, а уста безбожних лукавство.