Numbers 2

Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.