Ezra 2

Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
Synů Bebai šest set třimecítma.
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
Synů Bezai tři sta třimecítma.
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
Synů Jorahových sto a dvanácte.
синів Йориних сто й дванадцять,
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
синів Хашумових двісті двадцять і три,
Synů Gibbarových devadesáte pět.
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
Synů Betlémských sto třimecítma.
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
Mužů Netofatských padesáte šest.
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
виходьків з Азмавету сорок і два,
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
Mužů Michmas sto dvamecítma.
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
Synů z Nébo padesáte dva.
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
Synů Magbisových sto padesáte šest.
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Synů Charimových tři sta dvadceti.
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
Synů Neziach, synů Chatifa,
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.