II Timothy 3

Toto pak věz, že v posledních dnech nastanou časové nebezpeční.
Знай же ти це, що останніми днями настануть тяжкі часи.
Nebo nastanou lidé sami sebe milující, peníze milující, chlubní, pyšní, zlolejci, rodičů neposlušní, nevděční, bezbožní,
Будуть бо люди тоді самолюбні, грошолюбні, зарозумілі, горді, богозневажники, батькам неслухняні, невдячні, непобожні,
Nelítostiví, smluv nezdrželiví, utrhači, nestředmí, plaší, kterýmž nic dobrého milo není,
нелюбовні, запеклі, осудливі, нестримливі, жорстокі, ненависники добра,
Zrádci, přívažčiví, nadutí, rozkoší milovníci více nežli Boha,
зрадники, нахабні, бундючні, що більше люблять розкоші, аніж люблять Бога,
Mající způsob pobožnosti, ale moci její zapírajíce, a od takových se odvracuj.
вони мають вигляд благочестя, але сили його відреклися. Відвертайсь від таких!
Nebo z těch jsou i ti, kteříž nacházejí do domů, a jímajíce, vodí ženky obtížené hříchy, jenž vedeny bývají rozličnými žádostmi,
До них бо належать і ті, хто пролазить до хат та зводить жінок, гріхами обтяжених, ведених усякими пожадливостями,
Kteréž vždycky se učí, ale nikdy ku poznání pravdy přijíti nemohou.
що вони завжди вчаться, та ніколи не можуть прийти до пізнання правди.
Jakož zajisté Jannes a Jambres zprotivili se Mojžíšovi, tak i tito protiví se pravdě, lidé na mysli porušení a při víře spletení.
Як Янній та Ямврій протиставилися були Мойсеєві, так і ці протиставляться правді, люди зіпсутого розуму, неуки щодо віри.
Ale nebudouť více prospívati. Nebo nemoudrost jejich zjevná bude všechněm, jako i oněchno byla.
Та більше не матимуть успіху, бо всім виявиться їхній безум, як і з тими було.
Ale ty jsi došel mého učení, způsobu života mého, úmyslu, víry, snášelivosti, lásky, trpělivosti,
Ти ж пішов услід за мною наукою, поступованням, заміром, вірою, витривалістю, любов'ю, терпеливістю,
Protivenství, utrpení, kteráž na mne přišla v Antiochii, v Ikonii, a v Lystře; kterážto protivenství snášel jsem, ale ze všech vysvobodil mne Pán.
переслідуваннями та стражданнями, що спіткали були мене в Антіохії, в Іконії, у Лістрах, такі переслідування переніс я, та Господь від усіх мене визволив.
A takž i všickni, kteříž chtějí zbožně živi býti v Kristu Ježíši, protivenství míti budou.
Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
Zlí pak lidé a svůdcové prospívati budou ze zlého v horší, i jiné v blud uvodíce, i sami bludem pojati jsouce.
А люди лихі та дурисвіти матимуть успіх у злому, зводячи й зведені бувши.
Ale ty zůstávej v tom, čemužs se naučil a cožť jest svěřeno, věda, od kohos se naučil.
А ти в тім пробувай, чого тебе навчено, і що тобі звірено, відаючи тих, від кого навчився був ти.
A že hned od dětinství svatá Písma znáš, kteráž tě mohou moudrého učiniti k spasení skrze víru, kteráž jest v Kristu Ježíši.
І ти знаєш з дитинства Писання святе, що може зробити тебе мудрим на спасіння вірою в Христа Ісуса.
Všeliké zajisté Písmo od Boha jest vdechnuté, a užitečné k učení, k trestání, k napravování, k správě, kteráž náleží k spravedlnosti,
Усе Писання Богом надхнене, і корисне до навчання, до докору, до направи, до виховання в праведності,
Aby byl dokonalý člověk Boží, ke všelikému skutku dobrému hotový.
щоб Божа людина була досконала, до всякого доброго діла готова.