I Chronicles 23

Sstarav se pak David, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad Izraelem,
А коли Давид постарів і наситився днями, то він поставив царем над Ізраїлем сина свого Соломона.
A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.
І зібрав він усіх Ізраїлевих князів, і священиків та Левитів.
I sečteni jsou Levítové od třidcítiletých a výše, a byl počet jich, vedlé jmen a osob jejich, třidceti a osm tisíců.
І були перелічені Левити від віку тридцяти років і вище, і було число їх, за їхніми головами, за мужчинами тридцять і вісім тисяч.
Z kterýchž postaveno bylo nad dílem domu Hospodinova čtyřmecítma tisíců, vladařů pak a soudců šest tisíců,
Із них для керування над роботою Господнього дому двадцять і чотири тисячі, а урядників та суддів шість тисяч,
A vrátných čtyři tisíce, a čtyři tisíce chválících Hospodina na nástrojích, kterýchž nadělal k chválení Boha.
і чотири тисячі придверних, і чотири тисячі тих, що славлять Господа на музичних знаряддях, які я зробив на славлення.
I nařídil David pořádku mezi syny Léví, totiž mezi syny Gerson, Kahat a Merari.
І поділив їх Давид на черги за синами Левія, для Ґершона, Кегата та Мерарі.
Z Gersona byli Ladan a Semei.
З Ґершонівців Ладан і Шім'ї.
Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři.
Ладанові сини: голова Єгіїл, і Зетам, і Йоїл, троє.
Synové Semei: Selomit, Oziel a Háran, ti tři. Ta jsou knížata otcovských čeledí Ladanských.
Сини Шім'ї: Шеломіт, і Хазаїл, і Гаран, троє, вони голови батьківських домів Ладана.
Synové pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti čtyři jsou synové Semei.
А сини Шім'ї: Яхат, Зіза, і Єуш, і Берія, оце сини Шім'ї, четверо.
Byl pak Jachat kníže, a Ziza druhý, ale Jehus a Beria ne mnoho měli synů, a protož v čeledi otcovské za jedny byli počítáni.
І був Яхат головою, а Зіза другий, а Єуш та Берія не мали багато синів, і стали за один батьківський дім при переліченні.
Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.
Кегатові сини: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіїл, четверо.
Synové Amramovi: Aron a Mojžíš. Byl pak oddělen Aron, aby sloužil v svatyni svatých, on i synové jeho na věky, a aby kadili před Hospodinem, a sloužili jemu, i dobrořečili ve jménu jeho až na věky.
Амрамові сини: Аарон та Мойсей. І був відділений Аарон, щоб посвятити його до Святого Святих, його та синів його аж навіки, щоб кадити перед лицем Господа, щоб служити Йому та щоб благословляти Ім'ям Його аж навіки.
Ale synové Mojžíše, muže Božího, počteni jsou v pokolení Léví.
А Мойсей Божий чоловік, сини його полічені до Левієвого племени.
Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.
Сини Мойсеєві: Ґершом та Еліезер.
Synové Gersomovi: Sebuel kníže.
Сини Ґершомові: Шевуїл, голова.
A synové Eliezerovi: Rechabiáš kníže. Neměl pak Eliezer více synů, ale synové Rechabiášovi rozmnožili se velmi.
А сини Еліезерові були: Рехавія, голова; і не було в Еліезера інших синів, а сини Рехавії сильно помножились.
Synové Izarovi: Selomit kníže.
Сини Їцгарові: Шеломіт, голова.
Synové Hebronovi: Jeriáš kníže, Amariáš druhé, Jachaziel třetí, a Jekmaam čtvrté.
Сини Хевронові: Єрійя голова, Амарія другий, Яхазіїл третій, і Єкам'ам четвертий.
Synové Uzielovi: Mícha kníže, a Jezia druhý.
Сини Уззіїлові: Міхал голова, а Їшшійя другий.
Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.
Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш.
Umřel pak Eleazar, a neměl synů, než toliko dcery, kteréž pojali synové Cis, bratří jejich.
І помер Елеазар, і не було в нього синів, бо тільки дочки, і їх побрали собі Кішові сини, їхні брати.
Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.
Сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єремот, троє.
Ti jsou synové Léví po čeledech svých, knížata čeledí, kteříž vyčteni byli vedlé počtu jmen a osob, konající dílo v přisluhování domu Hospodinova od dvadcítiletých a výše.
Оце сини Левієві за домом батьків їх, голови дому батьків за перегляненням їхнім, числом імен за особами їх, що чинили роботу для будови Господнього дому, від віку двадцяти років і вище.
Nebo řekl David: Odpočinutí dal Hospodin Bůh Izraelský lidu svému, a bydliti bude v Jeruzalémě až na věky.
Бо Давид сказав: Господь, Бог Ізраїля, дав мир Своєму народові, і він осівся в Єрусалимі аж навіки.
Ano i Levítové nebudou více nositi stánku, ani kterých nádob jeho k přisluhování jeho.
І також Левитам не треба носити скинії та всіх речей її для служби їй,
A tak podlé nařízení Davidova nejposlednějšího byvše sečteni synové Léví, počna od dvadcítiletých a výše,
бо за останніми наказами Давида вони становлять число Левієвих синів від віку двадцяти літ і вище.
Postaveni byli, aby byli ku pomoci synů Aronových, v přisluhování domu Hospodinova v síňcích, v pokojích a při očišťování všeliké věci svaté, i při práci služebnosti domu Božího,
Бо їхнє становище при руці Ааронових синів для служби Господнього дому над подвір'ями, і над кімнатами, і над чистістю усіх святощів та роботи служби Господнього дому,
Též při chlebích posvátných, a při běli k obětem suchým, při koláčích přesných, a při pánvicích a rendlících, i při všeliké míře a měření,
і при хлібі виставнім, і при пшеничній муці на хлібну жертву та на прісні коржі, і при сковородах, і при праженні, і при всякій мірі ваги та мірі довжини.
A aby stáli každého jitra k slavení a chválení Hospodina, tolikéž i u večer,
І щоб ставати щоранку на подяку та на хвалу Господа, і так і на вечір.
A při všeliké oběti zápalů Hospodinových ve dny sobotní, a na novměsíce a v svátky výroční v jistém počtu, vedlé řádu jejich ustavičně před Hospodinem,
І при всякому спаленні цілопалень для Господа на суботи, на молодики, і на свята в числі за правом на них, завжди перед лицем Господнім.
A tak aby drželi stráž stánku úmluvy, a stráž svatyně, i stráž synů Aronových, bratří svých v službě domu Hospodinova.
І чинили вони охорону скинії заповіту, і сторожу святині, і охорону Ааронових синів, своїх братів, при службі Господнього дому.