Psalms 145

Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
Αινεσις του Δαβιδ. Θελω σε υψονει, Θεε μου, βασιλευ και θελω ευλογει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
Καθ εκαστην ημεραν θελω σε ευλογει και θελω αινει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Μεγας ο Κυριος και αξιυμνητος σφοδρα και η μεγαλωσυνη αυτου ανεξιχνιαστος.
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
Γενεα εις γενεαν θελει επαινει τα εργα σου, και τα μεγαλεια σου θελουσι διηγεισθαι.
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
Θελω λαλει περι της ενδοξου μεγαλοπρεπειας της μεγαλειοτητος σου και περι των θαυμαστων εργων σου
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
και θελουσι λεγει την δυναμιν των φοβερων σου κατορθωματων, και θελω διηγεισθαι την μεγαλωσυνην σου
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
Θελουσι διαδιδει την μνημην του πληθους της αγαθοτητος σου, και θελουσιν αλαλαξει την δικαιοσυνην σου.
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
Ελεημων και οικτιρμων ο Κυριος μακροθυμος και πολυελεος.
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
Αγαθος ο Κυριος προς παντας και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα ποιηματα αυτου.
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
Παντα τα ποιηματα σου, Κυριε, θελουσι σε αινει και οι οσιοι σου θελουσι σε ευλογει.
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
Την δοξαν της βασιλειας σου θελουσι κηρυττει και θελουσι διηγεισθαι το μεγαλειον σου
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
δια να γνωστοποιησωσιν εις τους υιους των ανθρωπων τα μεγαλεια αυτου, και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας αυτου.
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων, και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα.
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Ο Κυριος υποστηριζει παντας τους πιπτοντας και ανορθοι παντας τους κεκυρτωμενους.
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
Οι οφθαλμοι παντων αποβλεπουσι προς σε και συ διδεις εις αυτους την τροφην αυτων εν καιρω.
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
Ανοιγεις την χειρα σου και χορταινεις την επιθυμιαν παντος ζωντος.
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Δικαιος ο Κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και αγαθος εν πασι τοις εργοις αυτου.
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
Ο Κυριος ειναι πλησιον παντων των επικαλουμενων αυτον παντων των επικαλουμενων αυτον εν αληθεια.
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
Εκπληροι την επιθυμιαν των φοβουμενων αυτον, και της κραυγης αυτων εισακουει και σωζει αυτους.
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
Ο Κυριος φυλαττει παντας τους αγαπωντας αυτον θελει δε εξολοθρευσει παντας τους ασεβεις.
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
Το στομα μου θελει λαλει την αινεσιν του Κυριου και πασα σαρξ ας ευλογη το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.