Psalms 85

Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm.
Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. Sela
Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. Sélah.
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
Kulak vereceğim RAB Tanrı’nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své. [ (Psalms 85:14) Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své. ]
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.