Psalms 24

Žalm Davidův. Hospodinova jest země, a plnost její, okršlek země, i ti, kteříž obývají na něm.
[] RAB’bindir yeryüzü ve içindeki her şey, Dünya ve üzerinde yaşayanlar;
Nebo on ji na moři založil, a na řekách upevnil ji.
Çünkü O’dur denizler üzerinde onu kuran, Sular üzerinde durduran.
Kdo vstoupí na horu Hospodinovu? A kdo stane na místě svatém jeho?
RAB’bin dağına kim çıkabilir, Kutsal yerinde kim durabilir?
Ten, kdož jest rukou nevinných, a srdce čistého, kdož neobrací duše své k marnosti, a nepřisahá lstivě.
[] Elleri pak, yüreği temiz olan, Gönlünü putlara kaptırmayan, Yalan yere ant içmeyen.
Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého.
RAB kutsar böylesini, Kurtarıcısı Tanrı aklar.
Toť jest národ hledajících jeho, hledajících tváři tvé, ó Bože Jákobův. Sélah.
O’na yönelenler, Yakup’un Tanrısı’nın yüzünü arayanlar İşte böyledir. Sela
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihnětež se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
Kaldırın başınızı, ey kapılar! Açılın, ey eski kapılar! Yüce Kral girsin içeri!
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin silný a mocný, Hospodin udatný válečník.
Kimdir bu Yüce Kral? O RAB’dir, güçlü ve yiğit, Savaşta yiğit olan RAB.
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihněte se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
Kaldırın başınızı, ey kapılar! Açılın, ey eski kapılar! Yüce Kral girsin içeri!
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin zástupů, onť jest král slávy. Sélah.
Kimdir bu Yüce Kral? Her Şeye Egemen RAB’dir bu Yüce Kral! Sela