Psalms 140

Přednímu z kantorů, žalm Davidův.
Ya RAB, kurtar beni kötü insandan, Koru beni zorbadan.
Vysvoboď mne, Hospodine, od člověka zlého, a od muže ukrutného ostříhej mne,
Onlar yüreklerinde kötülük tasarlar, Savaşı sürekli körükler,
Kteříž myslí zlé věci v srdci, a na každý den sbírají se k válce.
[] Yılan gibi dillerini bilerler, Engerek zehiri var dudaklarının altında. Sela
Naostřují jazyk svůj jako had, jed lítého hada jest ve rtech jejich. Sélah.
Ya RAB, sakın beni kötünün elinden, Koru beni zorbadan; Bana çelme takmayı tasarlıyorlar.
Ostříhej mne, Hospodine, od rukou bezbožníka, od muže ukrutného zachovej mne, kteříž myslí podraziti nohy mé.
Küstahlar benim için tuzak kurdu, Haydutlar ağ gerdi; Yol kenarına kapan koydular benim için. Sela
Polékli pyšní na mne osídlo a provazy, roztáhli teneta u cesty, a léčky své mi položili. Sélah.
Sana diyorum, ya RAB: “Tanrım sensin.” Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.
Řekl jsem Hospodinu: Bůh silný můj jsi, pozoruj, Hospodine, hlasu pokorných modliteb mých.
Ey Egemen RAB, güçlü kurtarıcım, Savaş gününde başımı korudun.
Hospodine Pane, sílo spasení mého, kterýž přikrýváš hlavu mou v čas boje,
Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB, Tasarılarını ileri götürme! Yoksa gurura kapılırlar. Sela
Nedávej, Hospodine, bezbožnému, čehož žádostiv jest, ani předsevzetí zlého vykonati jemu dopouštěj, aby se nepovýšil. Sélah.
Beni kuşatanların başını, Dudaklarından dökülen fesat kaplasın.
Vůdce těch, jenž obkličují mne, nepravost rtů jejich ať přikryje.
Kızgın korlar yağsın üzerlerine! Ateşe, dipsiz çukurlara atılsınlar, Bir daha kalkamasınlar.
Padej na ně uhlé řeřavé, a na oheň uvrz je, do jam hlubokých, aby nemohli povstati.
İftiracılara ülkede hayat kalmasın, Felaket zorbaları amansızca avlasın.
Člověk utrhač nebude upevněn na zemi, a muž ukrutný, zlostí polapen jsa, padne.
Biliyorum, RAB mazlumun davasını savunur, Yoksulları haklı çıkarır.
Vím, žeť se Hospodin zasadí o při chudého, a pomstí nuzných. [ (Psalms 140:14) A tak spravedliví slaviti budou jméno tvé, a upřímí přebývati před oblíčejem tvým. ]
Kuşkusuz doğrular senin adına şükredecek, Dürüstler senin huzurunda oturacak.