Psalms 118

Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
[] RAB’be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun’un soyu.
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB’den korkanlar.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
Sıkıntı içinde RAB’be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
[] RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
RAB’be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
RAB’be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
[] RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB’bin sağ eli güçlü işler yapar!
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
RAB’bin sağ eli üstündür, RAB’bin sağ eli güçlü işler yapar!”
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB’bin yaptıklarını duyuracağım.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB’be şükredeyim.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
İşte budur RAB’bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
[] [] Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
RAB’bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
Bugün RAB’bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
[] Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
[] Kutsansın RAB’bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB’bin evinden.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
RAB Tanrı’dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
RAB’be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.