Psalms 111

Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
Övgüler sunun RAB’be! Doğru insanların toplantısında, Topluluk içinde, Bütün yüreğimle RAB’be şükredeceğim.
Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
RAB’bin işleri büyüktür, Onlardan zevk alanlar hep onları düşünür.
Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
O’nun yaptıkları yüce ve görkemlidir, Doğruluğu sonsuza dek sürer.
Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
RAB unutulmayacak harikalar yaptı, O sevecen ve lütfedendir.
Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
Kendisinden korkanları besler, Antlaşmasını sonsuza dek anımsar.
Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
Ulusların topraklarını kendi halkına vermekle Gösterdi onlara işlerinin gücünü.
Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
Yaptığı her işte sadık ve adildir, Bütün koşulları güvenilirdir;
Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
Sonsuza dek sürer, Sadakat ve doğrulukla yapılır.
Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
O halkının kurtuluşunu sağladı, Antlaşmasını sonsuza dek geçerli kıldı. Adı kutsal ve müthiştir.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.
[] Bilgeliğin temeli RAB korkusudur, O’nun kurallarını yerine getiren herkes Sağduyu sahibi olur. O’na sonsuza dek övgü sunulur!