Psalms 8

Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými. [ (Psalms 8:10) Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! ]
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]